Book Title: Indian Antiquary Vol 24
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 37
________________ FEBRUARY, 1895.) BULLETIN OF THE RELIGIONS OF INDIA. 33 BULLETIN OF THE RELIGIONS OF INDIA. BY A. BARTH OF THE INSTITUT DE FRANCE. (Translated from the French by Dr. James Morison.) (Continued from Vol. XXIII. p. 374.) Bor the chief publication of these last years, on the Atharva-Veda is its proper ritual work, the Kaubika-sutra, edited by Prof. Bloomfield. Long waited for with impatience, and appreciated at its full value before it appeared, thanks to what Profs. Weber and Bloomfield had extracted or permitted others to extract from it, it has not belied the expeutations which were formed of it. The editor has surrounded himself with all the manuscript sources known, and has used them all to good advantage. He has published all that remains, all at least that is yet legible in the valuable comment of Darila, first made known by Prof. Weber, and has given copious extracts from the gloss of Keśava, another commentator. In a learned preface, he has carefully distinguished the different layers of his text, and has laid bare the old foundation of curious practices, which is as it were the kernel. The history of the Atharva-Veda, after these investigations, appears with an outline, which, if not quite new, is drawn with more firmness than in the past. It is a modern Veda, in the sense that it is only at a comparatively late time that it was put to use as another Veda, that it was furnished with all that a Veda should have; but as to its substance, it is an ancient, a very ancient text, which for other rites than the great sacrifices was not less celebrated nor held less sacred. As to the aid which Prof. Bloomfield's publication gives to the interpretation of these old texts, it would be hard to exaggerate its value. To make this clear to our minds we need only compare a translation in which this help could be employed, with another where it was wanting; for instance, the seventh book of M. Henry with his thirteenth. In this respect it is hardly likely that we need look for so much from the Commentary of Sîyana, which Mr. Shankar Pandit is preparing to publish. To the Atharva-Voda there have gradually been attached those Upanishads, which we may call floating, those which are not bound up with a body of Vedic writings still preserved, and whose number has gone on increasing. Among those which belong to this class and which must be accepted as ancient, is the Katha Upanishad, a curious Hindu speculation on the problem of life and death, which Prof. Whitney has translated afresh. Colonel Jacob, who has devoted himself enthusiastically to the study of this class of philosophic literature, has published a general concordance, in which every word and every phrase, however unimportant, is registered, with a complete enumeration of all the passages. This storehouse, which embraces texts of all ages, and omits none of any value, includes also the Bhagavadgitd, which Col. Jacob was well advised to admit. The number of texts extracted is 67, or by another mode of reckoning only 56, and must have involved an immense amount of labour, since the author has not only collected from the printed material, but has corrected it by the manuscripts, and has very often been obliged to make a critical text anew, the first editions, notably those in the Bibliotheca Indica, being often very faulty. This Kosa of Col, Jacob will henceforward be indispensable as a working tool to all students of Hindu philosophy. We also owe to Col. Jacob excellent editions of the Mahanardyaņa Upanishad, and eleven other Upanishads of the Atharva Veda, with 1 Maarioo Bloomfield, The Kausika-8dtra of the Atharva-Voda, with Eætracta from the Commentaries of Darila and Kelava; forming the XIVth volume of the Journ. Americ. Oriont. Soc. New Haven, 1890. This process of attaobment has been carried on atill further, to those Upanishads whio are actually part of other Vedas, and wbiola are handed down besides in an Atharva recension. W. D. Whitney, Translation of the Katha Upanishad in the Transaction of the Amerio. Philological Association. * Colonel G. A. Jacob, Upanishadvakyakban. A Concordance to the Principal Upanishads and Bhagavadgita, Bombay, 1891, pp. 1,083, large ootavo. Here I may mention the new editions of the chief Upanishada with rich apparatus of commentary, which form part of the AnandAbrams Berice, in course of publication at Poons. They are both correct and moderate, in price, and there have appeared up till now, the Ila, Kona, Kathaka Prafne, Mundaka, Mandukya (with the Karikas of Gandapáda), Aitarnya, Tafttirlya, Chandogyn, Brihaddramwaka and Sustafvatara Upanishade.

Loading...

Page Navigation
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 390