Book Title: Indian Antiquary Vol 24
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 283
________________ 275 SEPTEMBER, 1895.) MISCELLANEA.-BOOK-NOTICE. MISCELLANEA. SOURCE OF SANSKRIT WORDS IN BURMESE. | 416, affords a welcome corroboration to the Tre following extracts from Dr. Führer's An. statement of the native historians that, long ral Progress Report of the Archeological before Andrat'A's conquest of Daton in the eleventh century A. D., successive waves of Survey Circle, North-Western Provinces and Oudh, for the year onding 30th June 1891, will interest emigration from Gangetic India had passed through Manipar to the upper valley of the Irrithose readers who have followed the controversy waddy, and that those emigrants brought with between Messrs. Taw Sein-Ko and Houghton on them lettors, religion, and other elements of Sanskrit words in Burma, Vols XXII. and XXIII. civilization. The inscription is one of Maharaja of this Journal dhirja Jayapila of Hastinapurn in Bruhuwesa Dr. Fiihrer and Mr. Oertel were deputed to on the Erivati, and the object of it is to record Burma in 1893-94 to make an Archaeological Tour, in [Gupta) Samvat 108 the grant of an allotment which has resulted in a most valnable Report, and, of land and a sum of money to the virayasunglu, as the Report is a good one on its own account, or the community of the futhful, at the great it is to be regretted that the indebtedness of the vihdra, or Buddhist convent, of Mahakksyapa, authors to the writer of this note is nowhere for the purpose of feeding Whicshes, or mendiacknowledged, and that no mention is made in it cants, and maintaining lamps at the slúpa in the of the great debt due by them to Mr. Taw Sein-Ko. neighbourhood. The chief interest attaching to Extracts. this inscription consists in its mentioning five lineal Page 15. - "The most important discoveries descendants of the Luunr Dynasty (Chandravatbea! of now Hastinapura, viz., Gópaila, Chandrapala, as yet made at Pagàn are two long Sanskrit Devapala, BhimarAla, and Jayapala, and its inscriptions on two red sandstone slabs, now mentioning that Gopila left his original home, lying in the court-yard of the ancient Kuzeit Hastinapura on the Ganges, and, after various [Kuzek) Pagoda. The oldest one is dated in successful wars with the Mlechchhas, founded Guptasamvat 163, or A. D. 481, recording the new Hastinapura on the Irrawaddy. The vast erection of a temple of Sugata by Rudrusêna, the ruins of Buddhistic Hastinapura aro now buried ruler of Arinaddauapura. The second record is in dense jungle, and would, no doubt, on excavawritten in characters of the North Indian alphabet tionl reveal the remains of buildings raised by and dated in Sakasamvat 532, or A. D. 610. Its Indian architects and embellished by Indian object is to record the presentation of a statue of geulptors. Undoubtedly valuable inscriptions Sakyamuni by two Sakya mendicants, named would be unearthed, which might throw now Bodhivarman and Dharmadása, natives of Has light upon many dark points in the earliest tinúpura on the Eravati the modern Taguung in history of India and Burma, and upon a Upper Burma), to the Ashkarama at Arimaddana eivilization that appeared when New Pagan was pura, during the reign of king Adityasena. Un. founded, but then steadily deelined. There are a doubted proof is here afforded that Northern few solid circular brick pagodas to the south, east, Buddhism reached Upper Burma from the and west of ancient Tagaung, viz., the Shwêzigon, Gangos, whon India was mainly Buddhistio." Shwêzati, and Paungdòkyà, which are held in Page 196.-"The discovery amongst the great reverence, and which no doubt are very ruins of Tagaung of terracotta tablets, boaring ancient. They were repaired during the reign Sanskrit legends in Gupta characters and of of Alaungp'aya, as recorded on three marble a large stone slab with & Sanskrit record in abs" the Gupta Alphabet of Samvat 108, or A.D. R. C. TEMPLE. BOOK-NOTICE. Tas KATRAKOÇA OR TREASURY OF STORIES, translated Any one, who has looked into the two stately from Sanskrit Manuscripts by C. H, TAWNEY, M.A., volumes of the same scholar's famous Translation with Appendix containing Notes by Professor ERNST of the Katheisaritsdgara, will know what he is to LEUMANN. LOriental Translation Fund, New Series, Vol. 11.) expect in the present volume. The references to other Folklore texts are, however, not quite as THERE are a good many Modern Collections of numerous as in the former work, owing to the Jain Tales. One of the few anonymous ones among heavy duties which his present offlice bas laid on them is the above Kathakosa. It is unnecessary Mr. Tawney, while he carried through Press this to state that the translator has done his task well. new translation. His Preface, this time, gives a

Loading...

Page Navigation
1 ... 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390