Book Title: Indian Antiquary Vol 24
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 350
________________ 340 THE INDIAN ANTIQUARY. [DECEMBER, 1895. Labials. Semi-vowels.) Remarks. - (1) Esch, Ċ kl, ¿ gh, o que , b6, , 3, are all purely Arabic letters. (2) u f is purely Arabo-Persian. (3); xh is purely Persian ; in Mp. it is used instead of ts. (4) w [fi] is pronounced nyi. (5) The letters enclosed in marks of parenthesis do not occur in Np. PRONUNCIATION. 4. The pronunciation of the consonants is the same as in Persian and Hind Qstani. On the other hand the correct pronunciation of the vowels is not shewn by the Sáradê (Dêvanîgari), or by the Persian Alphabet, or by any existing system of transliteration in the Roman character.? For this reason, I have contented myself with reproducing the vowels which I find in the texts in the Sáradâ and Persian characters which are available to me, without any reference to the pronunciation ; and refer the reader, who requires further information, to the scholarly and thorough comparison of Kasmiri sounds given by Leech (see above, - Authorities, I. 2 (b) pp. 399-410). I may, however, remark that - (1) Persian i , and Saradâ e, is sounded as ä in feminine forms; e.g., karüt, Sarada [ 4.] karáth. [This is as often as not represented by <a. I represent the sound whenever it oocars, however it may be writen, by 4. - TRANS.] (2) The vowel at the end of a word and before suffixes is hardly audible ; e. g.. dopx (or vá dop), Sârada [kg] dapu; coli dopu-n-as, "Såradê [ gan ] dapu-n-as; (3) Tá, is pronounced 8 in feminine forms ; e. g., pojom sôzôm, fem. jg sôzôyam ; (4) L á and, l are frequently pronounced like the d in T ab, water.' Hence wyt is (os) is written wig ds* in Sâradâ, and we aso in Devanagari. [Note by Translator on Kasmiri pronuncistion. 5. Since the above was written the difficalt question of Kasmirt pronunciation has had much light thrown upon it by the excellent little grammar of Wade. The following notes derived *[This was written before Mr. Wade's Grammar was published.) (Aloos, see translator's note below.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390