Book Title: Indian Antiquary Vol 24 Author(s): Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 75
________________ MARCH, 1895.) BULLETIN OF THE RELIGIONS OF INDIA. 71 which most critics have long been at one. In the body of the work he makes other excisions for which he gives his justifications, and in many cases with absolute conviction to the mind of the reader. By this means he obtains a poem of moderate dimensions, in which Rama is not yet identified with the supreme being, in which neither Yavanas nor Sakas make their appearance, in which the Zodiac is not mentioned, where, on the contrary, everything squares76 with what we can learn of pre-buddhistic India, and of the religious, political and social condition of the Gangetic peoples, the Kosalas and Videhas, of the fifth and seventh centuries before our era, the period at which the original poem must have been composed at the court of the descendants of Iksh vâku at Ayodhya. The whole discussion is carried out, both in its main outlines and in its details, in an orderly manner, without confusion or undue haste, and in a clear, precise and well written style; the chief thesis is accompanied by a mass of subordinate investigations which are attractive and correct, and are never merely digressions. I should like to be able to reproduce all of these here.77 But I am not convinced of the truth of his main position. In the previous Report,78 I indicated briefly that I could not agree with the conclusions of Prof. Jacobi in the form in which they were first laid before us, for, like Prof. Holtzmann's book, this work is the expansion of an earlier essay. I must, therefore, state, so far as the space at my command will permit me, why I cannot accept them in their new form. On p. 62 Prof. Jacobi asks who the “investigator " is who has suggested the unfortunate hypothesis that the Sanskpit epic might be a reproduction of a Praksit original, and calls on him to furnish the proof. I am afraid I am the guilty person.7" As to "proof,” strictly speaking I confess I have none, for I always try at least to be careful in the application of that expression. But there are some probabilities in its favoar which seem to me to admit of discussion. I believe that the Hindu epic is ancient, as ancient in its origin as the earliest traditions of the nation; that for a long time it was national and popular in the real sense of the word ; that to be so it must have been understood by the people and recited in their own language; that lastly it was put into Sanskrit only at the period where we see the traces of a secular Sanskrit literature make their appearance, about the beginning of our era, a hundred years one way or the other being of no importance. By going back seven centuries Prof. Jacobi escapes the objection that Sauskřit was not employed then, just as he escapes all the direct arguments which have destroyed Prof. Holtzmann's theory. Bat, after the poem was once composed, how are we to think it was handed about ? Wandering singers," rhapsodes " we may call them, the kus la vas, must have carried it from tribe to tribe, from one small town to another, at assemblies of the people and festivities of the rájas. But to whom could they have recited a poem like this in Sanskrit, when for centuries Prakpit only was spoken, when Prakṣit was the language of the courts and of government, when the inscriptions shew us the officials trying to imitate as well as they could the forms of the sacred language, which no doubt existed and was regarded with great veneration, but was confined in use to special purposes, and was likely cultivated only in the schools of the Brahmans? Professor Jacobi himself admits that the poem was for a long while handed down orally, and would those who thus transmitted it, who added to it and altered it ceaselessly in order to keep it to a certain degree in touch with the ideas of the day, have neglected to follow the current of things in one point only and that the essential one of language, at the risk of failing to be understood? We do not see what could have led to this invasion of the profane literature by the Sanskrit. Reasons of a religious nature, perhaps, too, of a political nature, may have had their share in this. But the fact remains, though not proved in all details, yet to my mind execedingly probable. The inscriptions on the monuments shew it to us in its gradual advance, as the investigations of M. Senart and Prof. Böhler have established so clearly; and the late M. Gustave Garrez 16 Bven the mention of two eclipses which Prof. Jacobi has calculated, but he does lay much stress on them. 1 I shall mention only us specimen of these, what he myson . 60 on Bivim and Vaishnavism, and the altertions with sectarian tendency of which the Brakmans have been so often falsely accused, as well as his refuta tion, on p. 84, of the theory of primitive Buddhistic Rings Tome XIX p. 16. * Bee Revia Critique, 5th April 1886.Page Navigation
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390