Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 39
________________ FEBRUARY, 1884.] BUDDHIST LEGENDS. 33 BUDDHIST LEGENDS. From "Pragmentos d'uma Tentativa de Estudo Scoliastico da Epopeia Portugueza," by G. de Vasconcellos Abreu. TRANSLATED WITH ADDITIONAL NOTES BY DONALD FERGUSON, CEYLON. ORIGIN OF THE KING OF THE LIONS AND OF THE of Ceylon, Selediva; and one of the names NAME OF CEYLON. best known by the navigators and merchants Vestiges of a Buddhist Legend in the was, in effect, that of Serendivus, Sin“Lusiads." galdib, or Sirindib.' THERE are legends of peoples descended These names are derived from the Pali word from the unnatural connection of a wild síhala-dipo," the Sanskrit form of which is beast with a human being, the mythological sinhala-dvipa, “isle of the Sinhalas," the value of which may serve as a guide for the island of Ceylon, as is seen from the collection historical knowledge of the origin of those of Hindu fables and apologues, the Hitopadésa. peoples. The word dvipa, isle, dipo in Pâli, is transformed In this case the legend which explains the in the language of the Arabs into dyvah, alname of Ceylon given to the ancient isle of dybah, as is seen from a Portuguese document Tâmra, Tâmra-d vipa, or Tâmra-par- of the 16th century, though Fr. João de Sousa na, is related by the Buddhist authors in their transcribes adiba." sacred language, the PAli, or in Sanskrit or Previous to this the word sinhala dvipa had Chinese. been brought by the Arabs to Europe, for Ptolemy In the oldest classical texts in Sanskrit, the uses the adjective salike to designate all the inMahabharata and the Ramayana, we find the habitants of Salai. Lassen identifies this word Lankih, as the name of the capital of name, given by the Greek geographer, with the island, and-by an extension--the whole an abbreviated form in PAli, Sihala, signifyisland of the savage Rå ksha sas, whose king ing "dwelling of the Simhas," not of actual was, according to the Hindu epic, the terrible lions, but of the warriors who emigrated thither Ri vaņa. Another name equally ancient is with Vijaya, the Hindu conqueror, to whom is that met with in the Harivarasa, Ratna-d vi- attributed the Buddhist civilization of Ceylon. pa,"isle of precious things," which the Chinese But a confirmation of the legend we have translated by the word Pao-chu. mentioned, that the island was formerly called Hiuen-Tsiang, in the 7th century, however, Tâmra-parna, or in Pali Tamba-panni," employs the name of Ling-kia, from the San- is found in the fact that this designation was skrit Lanka, but to designate simply a high brought to the knowledge of Onesikritos before mountain inhabited by evil spirits in the south- that of Salai, and had thus been in the west east corner of the kingdom of Seng-kia-lo, in since AlexanderSansksit Sinhala “country of lions." “A nobre ilha tambem de Taprobana, In the 6th century, Cosmos Indicopleustes, Já pelo nome antigo tam famoza."the Egyptian navigator of the Indian seas, Lus. x. fol. 169.19 in his Topographia Christiana, calls the island From the name of the Sinhalas the island Published in Lisbon, 1890, in commemoration of the Childers, Pali Dict. s.v. Canoens Tercentenary ; pp. 39 ff. • Documentos Arabicos para & Historia Portugueza, ? It will be seen that the " vestiges" of the Buddhist | Lisboa, 1790, p. 107 f. legend in the Lusiads are contained simply in the 10 Indische Alterthumskunde, 2nd ed., vol I, p. 241, n. mention by Camoens of the name of Taprobana for Ceylon, 11 Diparaissa, IX, 20, ed. H. Oldenberg. and his reference to the footprint on Adam's Peak.-D.F. 13 This verse is thus translated (rather paraphrased) hy . Stanislas Juliun, Voyages des Pelerins Bouddhiques, Capt. Burton in his edition of the Lusiads (1880), vol. I. tome III, p. 125. Cunningham's Ancient Geography of p. 384 India, p. 557. "And, eke, the noble Island Tabroban, • St. Julien, op. cit., tome III, p. 144. whose ancient namo ne'er failed to give her note, Amm. Marcell. lib. lxxii, cap. 7. as still she reigns superb and sovereign • Abu Rihan, apud Cunningham, op. cit., p. 558. by boon of fragrant tree-bark, biting-hot: " Chaines der Chroniques, p. 5, No. 7, and passim, in Toll of her treasure to the Lusitan Relations des Voyiges faites par les Arabes et les Persans ensign shall pay, when proud and high shall float dans l'Inde et à la Chine dans le IXe siècle, translated by your breezy banners from the lofty tower, Renaud, 18-15. and all Columbo fear your castled powor."-D.F.

Loading...

Page Navigation
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 492