Book Title: Epigraphia Indica Vol 25
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 188
________________ No. 14] THREE COPPER-PLATE GRANTS FROM MAYURBHANJ. 157 38 bhañja-dēvēna Uratti-vishay-antahpāti. Svalpa-Sarāyi-grāmaḥ sali39 la-dhārās mi*] puraskritya tāmra-śāsanēna bhattaputra-Trivikramāya pra40 dattah atol bhavishyad-räjabhih pälaniya iti [1] 41 Samvat 200 90 3 Phālguņa va đi 1 likhitam kulaputraka-[Yaksha......] TRANSLATION. Om svasti. (Verse 1) May the omniscient Bhava (Siva), who is the sole protector of all the worlds, the destroyer of the fear of re-birth, the lord of Bhavani, and conversant with the rules of the various modes of meditation, bring you prosperity. (V. 2) There was a king called Ganadanda (an officer in a republic ?) Virabhadra, skilful in killing enemies, who burst out of an egg of a pea-hen in the great hermitage, called Kötyāsrama, and was brought up by the sage Vasishtha. (V. 3) In the family of this first Bhañja (king) was born sri-Köțţabhañja, who was highly honoured, liberal, famous, brave, pure, and modest, and was averse to inflicting punishment (adandaka). (V. 4) Then there was his worthy son éri-Vibhramatunga, who was famous in the world, most excellent, and endowed with beauty; who had numerous feudatories, and whose feet were wor. shipped by hundreds of kings. (Vv. 5-6) His son frimān Narēndrabhañjadēva-who was like cupid (in appearance), strong, weighty, and brave; who had acquired fame by defeating enemies; who, like king Yudhi. shthira, was constantly engaged in protecting the earth, and was extremely fond of performing good deeds; and whose sins were expiated by the worship of the feet of Hara ;- from his residence at the fort of Khijjinga says respectfully to the kings: (Ll. 15-21) (There is) a village called Bșihat-Sārãi, in the district (vishaya) of Urtti, situated close to the city of Khijjinga. This village, the boundaries of which are already known, is granted by me, free of rent, for the sake of the religious merits of) my mother, father, and myself, with libations of water, to Bhattaputra Sitaladēvasarman an emigrant from Tilapudraka and belonging to Bahvpicha-charana, Āévalāyana-sakha, Vatsa-gotra, and having the five rishis as his pranaras (or the noble ancestors). (Ll. 22-35 contain the usual imprecations.) (L. 36) Written by the Rājakula Hēramba. (Ll. 37-40) By Mahārāja-sri-Raņabhañjadēva, son of sri-Vibhramatunga , the village of Svalpa-Sarāyi in the district (vishaya) of Uratti has been granted to Bhattaputra Trivikrama, after sprinkling water and by a copper-plate deed. So this should be upheld by the future kings. (L. 41) The year 200 (and) 90 (and) 3; (the month) Pbālguņa ; the dark fortnight; (the lunar) day 1. Written by Kulaputraka Yaksha. B.-Adipur Copper-plate of Narēndrabhañjadēva. This is a single plate measuring about 10-6" by 8.8". It contains 38 lines of writing engraved on both sides. The engraver at first deliberately left a margin of about 3 inches at the top on the reverse side, but later, as the inscription could not be contained in the remaining part, he engraved the concluding portion in this space with the letters written in an opposite direction. This is a very natural and common method in letter writing of the present day, bnt seems to be Read ato. [There seem to be only two letters at the end; the reading may, therefore, be Yakaherati.--Ed.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448