________________
સાતમે વગ
૩૭પ
वालप्पं विष्पं तथा लागले, वाविअं प्रसारितके ।
गण्डकमृगे वाडिम--विडोमिआ, वायणं च लाभनके ॥६६७॥ वालप्प | पूंछडु-वालप्र-वाळोथी भरेलु | वाडिम । गेंडा नामनो मृग-पशुविप्प
विडोमिअ गेंडो बाविस-फेला येलु
वायण-लाणुं करवु-भोज्य-खावा
____ लायक-पदार्थोनी मेट आपवी. हे अथवा 'वासाभू' श स 'वर्षाभू' श४ बा२। साधी શકાય છે તેથી અહીં નવ્યા નથી. ઉદાહરણગાથાवाडिम! विडोमिएसु वालप्पा-ऽऽच्छोटनादि तावत् कुरु । वाविअविप्पे सिंहे पुनः जम्बुकवायणं भवसि ॥५३६।।
હે ગુંડા ! તું તારા પૂછડાનું ઉછાળવું વા અફાળવવું વગેરે ગેંડાએમાં જ કર, બીજે એવી બડાઈન માર. વિસ્તારયુક્ત પૂંછડાવાળા સિંહની સામે તે તું વળી શિયાળરૂપ ભેજ્ય પદાર્થની ભેટ જે છે.
वार्डतरा कुटीरे, वामणिा दीर्घकाष्ठवाट्याम् ।
वावडयं वोच्चत्थं विपरीतरते निर्दिष्टम् ॥६६८॥ बाईतरा-कुटीर-कोटडी-ओरडी | वावडय । विपरीतरत-स्त्री-पुरुषनी परवामणिआ--लांबा लाकडानी वाड वोच्चत्य स्परनी विपरोत रतिक्रीडा--
स्त्रीन पुरुषवत् रतिरमण કેટલાક સંગ્રહકારો કહે છે કે, જેમનાં મુખ એક સાથે બદલાઈ ગયાં છે-સામસામા હેવાને બદલે ફરી ગયાં છે એવા સ્ત્રી-પુરુષના મુખમાં
धन-योनिनु मेनु-डायु मेनु नाम वावडय घोच्चत्थ. એ અંગે સંવાદ પ્રમાણે આ પ્રમાણે છે–કહ્યું છે કે-“સ્ત્રી-પુરુષનું પરસ્પરનું ઔપરિણક-ઉપરનું-રત એ અર્થ વચ્ચત્થ શબ્દને છે.”
ઉદાહરણગાથા– वामणिअंतरवाडतराइ शून्यायाम् तथा त्वया रतम् । यथा सखि ! वावप्रियः वोचत्थं अद्य अपि स्मरति ॥५३७॥
હે સખી ! લાંબા લાકડાની વાડવાળી જગ્યામાં બીજી તદન ખાલીશૂન્ય-કોટડીમાં તે એવી રીતે રતિક્રીડા કરી કે જેથી વિપરીતરત જેને પ્રિય છે એ તે, હજી સુધી પણ વિપરીતરતને યાદ કરે છે.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org