________________
भगवती सूत्र शः ३ उः १ हत्थे गेण्हेज्जा चक्कस्स वा णाभी अरगाउत्ता-सिआ एवामेव गोयमा ! चमरे असुरिंदे असुरराया वेउव्वियसमुग्घाएणं समोहण्णइ। समोहणित्ता संखेज्जाई जोयणाइं दंडं निस्सरइ तंजहा रयणाणं जाव...रिट्ठाणं अहाबायरे पोग्गले परिसाडेइ। परिसाडित्ता अहासुहुमे पोग्गले परियाएइ। परियाइत्ता दोच्चं पि वेउव्वियसमुग्घायणं समोहण्णइ। समोहणित्ता पभू णं गोयमा! चमरे असुरिंदे असुरराया केवलकप्पं जंबूदीवं दीवं बहूहिं असुरकुमारेहिं देवेहिं देवीहिं य आइण्णं वितिकिण्णं उवत्थडं संथडं फुडं अवगाढावगाढं करेत्तए। अदुत्तरं च णं गोयमा! पभू चमरे असुरिंदे असुरराया तिरियमसंखेज्जे दीवसमुद्दे बाहिं असुरकुमारेहिं देवेहिं देवीहिं य आइण्णे वितिकिण्णे उवत्थडे संथडे फुडे अवगाढावगाढे करेत्तए। एस णं गोयमा ! चमरस्स असुरिंदस्स असुररण्णो अयमेयारूवे विसए विसयमेत्ते बुइए णो चेव णं संपत्तीए विउव्विंसु वा विउव्वइ वा विउव्विस्सइ वा।
Q. 3. Bhante ! How great is the fortune of Camara, the Asurendra, the king of the Asuras ? How great is his grace ? His strength ? His fame ? His happiness ? His influence ? How much is his power to transform ?
A. 3. Gautama! Asurendra Camara, the king of the Asuras, has a great fortune...till a great influence. Of 34,00,000 bhavanaabodes, 64,000 Sāmānika gods and 33 Trāyas-trimsaka gods... till he is the overlord'. He is the master of such a great fortune, ...till a great influence. And such is his power to transform that, by a stroke of vaikriya samudghata, he becomes alert, and by being alert, he brings out a rod which is a limited number of yojanas in length ; and with that rod, he throws out the coarse matter of gems,...till rista gems, and picks up their fine matter ; and having picked up their fine matter, he undergoes himself a second stroke of vaikriya samudghata; and having done so, Asurendra Camara, the king of the Asuras, can fill up the whole isle named Jambu-dvipa with many Asurakumāra gods and goddesses, can specially fill it up, like a lass held by the hand by a young man or like the spokes of a wheel held by its axle", cover it with them, extend them all over it, have it touched by them all over and make it swarm with them; and thereafter, the said