Book Title: Epigraphia Indica Vol 24
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 25
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [Vol. xxiv. TEXT. On rim. Sabatua 111 100 111 [l*) otak-eta-mite tu dona sthapapema [1] se yema naviga Vena Baravarapast (sa)-thuba[0]" sagharamu pradithaveti On inner side, outer circle. Avatatrami mada pidu paya[et] sarya-Budhaņa puyae sa On inner side, inner circle. Ive Pracha[ga*)-Budhana puyde sarve-rabataņa puya[e*] Along outer face of wall. putra-darasa puyae mitra-ñadi-salohidaņa puya[e*] Avakhajhadasa puyae Chhatravasa maharayasa gramasamisa TRANSLATION The year 303. And in such and such (year) as here specified a reliquary is caused to be consecrated by us. Thus the novice Vesa, establishes a sanghārāma, together with a stupa, at Saravarapa in Avasara, in honour of parents, in honour of all Buddhas, in honour of all Pratyöka-Buddhas, in honour of all Arhats, in honour of wife and son (or sons), in honour of friends, kinsmen and blood-relations, and in honour of the Mahārāja's village-lord, the Satrap Ava hajhada. 2.-Inscription on Rolic-Casket II. This casket is 2.9" in diameter, 1.1' in height and its central cavity is '6" in depth. It bears only one line of inscription in Kharðshthi characters, engraved along the outer side. The lotters are formed by shallow trucision as on Casket I. As regards the forms of individual letters, the only point to note is that the letter y in puyae has the top bar as in 6. The two caskets are mimibar in shape and execution and palæographically there is no difference between this and the foregoing record. The inscription records the deposit of a corporeal relic (sarira) by a person named Trami. TEXT. Tramina dañamu[kho*) ime harira presthevida Budhana puyae TRANSLATION. This corporeal relic is deposited in honour of the Buddhas. The gift of Trami. * The letter na was omitted at first and added later above the line. * At first the latter ha was engraved, which was later changed to o. • The first and an additional flourish below, which may have been an attempt to write sa. the stable wra probably standa for pura. C4. ateura for antab pura in the Mathura Lion Capital inscrip. tion No. A. 9.

Loading...

Page Navigation
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 472