Book Title: Agam 39 Chhed 06 Mahanishith Sutra
Author(s): Punyavijay, Rupendrakumar Pagariya, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Granth Parishad
View full book text
________________
40
MAHĀNISIHA STUDIES AND EDITION IN GERMANY
24.
absolutive. For further examples see Sukumar Sen, Indian Linguistics, Vol.13, par. 153; Alsdorf, BSOAS.8.1935-37,p.329 fn.
False concord 24a. in gender: cauvviham māyā (1.26* attraction by ghoram ?), nipphiliyam (1.128*), kammāņi ... niddadąhe (11.122*), vivaņņa-juim ... bondi (II. $11.16)39 apāsaņijje (II.511.22 attraction by dose, bhange etc.), cintaņijje (II.$16.1 attraction by vibhāge ?). Cf. also par.19 under se and je. 24b. in case: tassa ... bhūyão (III.35.5). See above par.16 under Nom. d. 24c. in number: (1) Note that siddhe nitthie pahīņe (III.89.9) is governed by vāe, which the author has in mind, instead of by kayambam. (2) For aham ... cintimo (1.113*) and ahair...ceffhimo (1.135*) see MNSt.A, p.90; Alsdorf, BSOAS.8.1935-37,p.322f. (3) atth' ege pāņi obviously is a plural (see e.g. 1.184* and 188*), but it is sometimes loosely connected with the singular, esp.metri causa (1.7*, 14, 180*, II.121*, 157*). (4) samuvvahai, vivajjae ... tesim (II. 187*f.), influenced by II.186*.
14.B There are also some Apabhramsa influences. see e.g. VII.846 (paaehim janamdanu etc. MNSt.C.p.88.28-30). For passages in Sanskrit see 19.6-7.
14.C A. Master (JRAS. 1951,p.154: see 110.1) remarks: "... but it is doubtful if the description has real linguistic significance, as the difference between Jaina Mahārāșțri on the one hand and Lyrical and Dramatic Mahārāştri on the other lies almost entirely on the degree of stylization. There is no Jaina Mahārāștri uninfluenced by Ardhamāgadhi, and even the other forms are not so consistently sylized as some Western editors would have us believe. ..." [It is my impression that the style of one passage differs from that of another passage, the style of verses from that of the prose, the style of direct quotations from that of the compositions of the "editor"; there is, hence, nothing like the style or the language of the entire Mahānisītha. -CBT)
3 Dclcu: If we do not read -bondim (with Ms.C and 11.311.17) or assume change of gender. Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org