Book Title: Agam 39 Chhed 06 Mahanishith Sutra Author(s): Punyavijay, Rupendrakumar Pagariya, Dalsukh Malvania, H C Bhayani Publisher: Prakrit Granth ParishadPage 67
________________ 60 MAHĀNISĪHA STUDIES AND EDITION IN GERMANY. damages mentioned (see 1.828.3: B,p.30; also A,p.4; Weber, HTJ,p.456). That these damages occurred before Haribhadra is, in view of the shortness of intervening period, not probable, inspite of such remarks in the Prabhavaka-carita of Prabhācandrash which clearly follows 1.828.3 of our text. Utilizing III.325.10, the Vividha-tirtha-kalpa of Jinaprabha-sűri (see JRK,p.160: Tirtha-k., composed between samvat 1365-1390) reports a similar legend, where not Haribhadra, but the much earlier Jinabhadra-gani is brought into picture. If either of these great scholars (Jinabhadra or Haribhadra) had revised the text of the MNA, he would not have allowed so many linguistic and metrical defects and peculiarities in the text to remain uncorrected. 8.2.8 In a kind of expansion, the note in III.825 goes even further than the material data and the work of a single person is turned into the activity of large convent of scholars. When the scribe seeks authority in great names, he rather oscloses the aloofness of the MNA; the respect due to an authentic text of the Canon would have been too self-evident to need any emphasis. The list of the names is out of sequence and mysterious. (See Deleu's remarks in 18.3.) Because of the name of Nemicandra (samvat 1278) this note has to be dated as late as the 13th cent. AD. which means that it is comparatively late. The tradition that the Canon owes its origin to Mahāvīra and its authorship to Ganadhara (see Āvasyaka-niryukti, vs.92) has been applied to the MNA too, mainly for the purposes of defence. Simultaneously the exegetical sequence of Niryukti-Bhāşya-Curņi for the Pancamangala-tract, interpolated by the patriarch Vajrasvāmin (1st cent. AD) has been simply imagined, it never existed. The word vāyaṇā in III.846 (B,p.71) refers surely to variants and not to recensions. According to passages discussed in MNSt.A,p.2ff. there were recensions (the Jaina-Granthâvali registers three) and the expression pāeņa = prāyasă occurring in the granthågra-verse (see 19.8) refers surely to recensions. This means that we have now the Vulgata before us. 8.2.9 We may now return to Haribhadra. Did he leave his own traces in the phrase śeşam tu Praśnavyākarana-vrddhavivaraņād avaseyam (IV.813: see 89.6)? There is a collection of similar phrases prepared by Ernst Leumann and is now available in his left papers (in Hamburg); this list makes it clear that Haribhadra used similar expressions to refer to other texts and works. However, we know of no predecessor(s) of Abhayadeva, who wrote his comnientary on the 10th Anga four centuries after Haribhadra and who does not mention any older commentator. Hence a later person could adduce only Abhayadeva in his support. Therefore, the composer and the purport of this note (IV.813) remain unknown. Sce Prabhācandra, Prabhāvaka-carita, cd. Jinavijaya Muni (Bombay: SJS. 13. 1940), IXth Haribhadracar., vs.219 on p.75: cira-likhita-vifima-vamma-bhagna-pravivara-patro-samūha-pustakastham / kusala-matir ihôddadhüra jainôpanişadikam sa Mahānisitha-fāstram // See also Delcu, MNSt.B.p.2, (n.2, lincs 5-6. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284