Book Title: Agam 39 Chhed 06 Mahanishith Sutra
Author(s): Punyavijay, Rupendrakumar Pagariya, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Granth Parishad

Previous | Next

Page 63
________________ 56 MAHĀNISIHA STUDIES AND EDITION IN GERMANY a verse caused by a prose interpolation. Typical of the compiler is the exuberance in his statements full of arithmetical figures. He exhibits certain insecurity in his relationship to the Canon. He has the tendency to mystify the written form of prayers and charms, which, he feels, are not meant for oral use. He.inserts one protective charm to earn the favours of a tantrikā goddess. Let us also mention that he is not inconversant with the brahmanical way of life. ... He has at least some idea about the secular sciences. 8.1.3 Certain peculiarities, evaluated singly, seem to point to a comparatively early date of the text. Yet, some other characteristics stand in contrast to them and point to a rather late date. The story of the nun Rajjā, for example, inserted into the MNA (VI.86.1-36: C,pp.27-28), shows that the expressivity of the prose of the period was at its best; other narratives in our text are, however, much below the average. Moreover, the compiler, when he himself writes, uses exclusively the anuştubh, although the āņā metre was dominant in his time. The question has to remain unanswered, as to how we are to explain these facts which run contrary to the period. One could well imagine that his is really a conscious attempt at antiquity, both in matter and in form of the MNA, as has been proved by us. This should, however, not mean that we can expect much more than what he could himself accomplish, as far as his mastery over the language and style enabled him. We would rather believe that the place where it was composed was at some distance from the centres of literary activities. The intermingling of alternative forms (in -e/-o) may rather hint at an area lying between the eastern parts (where -e was predominant) and the western ones (where -() was predominant); in other words, compared to Ardhamägadhi, there is, in terms of geography, a shift towards the western region. 8.1.4 As far as the information which can be gathered directly from the text is concerned, it should be mentioned that the whole of the Jaina Canon (ūgama, sid. dhānta) was known to the compiler as a standard corpus and the text regards itself as standing beyond the canonical limits. Also post-canonical texts are available to the compiler, see e.g. pasatthāim siddhanta-(āyāru-)cariya-purāņa-dhammakahāo (III.841.3: B,p.69), the adjective pasatthāim being a clear indication that these texts belong to the Jaina literature. As a legendary account of holy persons we meet with the Arihantucariyü; and the genre of narratives was certainly fairly developed. The citations from texts like the Avaiyaku-. Pinda., Ogha- and Daśavaikäliku-niryukti; and the Vyavahūruzbhäsya show that the MNA is younger than all of them. One passage of the MNA (IV.813: B,p.180.34-35) seems to have a very close connection with the now extinct Prašnavyäkaruna-curņi. Besides Ninyuktis exegetical texts called Samgrahaņīs are named. It is rather unbelievable when our text tells that prominent leaders of the Jaina Church held it in high esteem; perhaps Haribhadra is to be considered as an exception. According to trustworthy sources, he must have known the MNA. (It should be remembered that the language of the MNA differs from that of the Samarüicca-kahā.) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284