Book Title: Sambodhi 2012 Vol 35 Author(s): J B Shah Publisher: L D Indology AhmedabadPage 49
________________ Vol. XXXV, 2012 The Earliest Portions of Daśavaikālika-sūtra 39 4th century B.C., just two verses to be precise, the rest seemingly dating within the larger bracket of c. 2nd-1st century B.C.-A.D., the four versified laminae may have been taken from the samgrahanīs or collections of floating verses. 5. Pindaişaņā The chapter, entirely in verse, consists of two uddeśas or lessons, of which the first contains as many as 131 verses that visibly are not homogeneous in style. The opening verse has its peculiar style. But verses 2-30 seem consistently from the same hand: however, those from 31 to 49, with a refrain na me kappati tārisam, are from a still different hand. Vs. 50-55 do not betray this refrain nor are they in the same style, but are taken from some other source. Verses 56, 58, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93 and 95, however, show the forenoted refrain, these verses in most cases alternate with a verse each without the refrain. This group is followed by another group (vss. 96-131) differing in style from the foregoing two groups. It is this section in which the controversial verses 104, 115 occur, which apparently may lead to infer that the Nirgrantha mendicants used to eat non-vegetarian food, and on which the two Ācārānga prose passages in Book II (cū. 1/10 - 403-04) are believed to have been based. Stylistically, almost the entire uddeśa I, despite differing hands, could be as early as c. 2nd cent.- 1st B.C., but positively not of Sayyambhava's time since not in his style nor within his intentions. It is clear that, the controversial verses are the handiwork either of some Buddhist monk turned Nirgrantha friar, or by some influential ksatriya pontiff having a strong following, who could not give up his pre-ordination non-vegetarian habits in eating or perhaps a Pārsvāpatya who had joined the Church of Vardhamāna. For these rules violate the fundamental doctrine of non-violence and compassion for all beings upheld and rigorously adhered by Mahāvīra himself as is clear from the archaic passages in the Ācāranga (I-1.6.49-55) as also from the work's following early statements:* सव्वेपाणा पिआतगा सुखसाता दुक्खपतिकूला अप्पियवधा । पियजीविनो जीववितुकामा । सव्वेसिं जीवितं पियं ॥ - 3 TERİN-HE 2-8-18.00 से नातिते नाती आवते न समनुजानते सव्वामगंधं परिन्नाते निरामगंधे परिव्वते । – 3MERIE 2-7.4.CCPage Navigation
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224