Book Title: Sahrdayaloka Part 02
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 425
________________ 980 SAHRDAYĀLOKA same of the conventional sense, i.e. the directly expressed sense. The vyangyárthapratīti' is necessarily, “vācyártha-pratīti-pūrvikā”. At the same time Ā. adds a warning that though the apprehension of the expressed sense necessarily preceeds the same of the suggested sense, the principal status lies with the latter, i.e. the apprehension of the suggested sense only. “Ā. observes (vrtti, prior to Dhv. I. 11) : "idānīm vācyárthapratīti-pūrvakatvépi tat-pratīter vyangyasya arthasya prādhānyam yathā na vyālupyate tathā darśayati : sva-sāmarthya-vaśenaiva vākyártham prathayann api, yathā vyāpāra-nispattau padártho na vibhāvyate (Dhy. I. 11) yathā sva-sāmarthya-vaśenaiva vākyártham prakāśayannapi padártho vyāpāra-nişpattau na vibhavyate vibhaktatayā - "tadvat sacetasām sórtho vācyártha-vimukhātmanām, buddhau tattvártha-darsinyām jhațity evávabhāsate.” (Dhy. I. 12) "Now, even though the knowledge of the suggested sense is thus invariably preceded by a knowledge of the conventional sense, it is shown below how its importance does not grow less on that account : Though by its own power the word-import is responsible for conveying the sentence-import, just as it escapes notice once its purpose is served (Dhv. I. 11). While it is true that word-import itself conveys sentence-import through its own power, just as it does not at the same time appear as distinct from the sentence. import once this latter has been conveyed : so also, that suggested meaning flashes suddenly across the truth-perceiving minds of perceptive critics, when they turn away from the literal meaning. (Dhv. I. 12) (Trans. K. Kris. pp. 17-19, ibid) Now this is a very interesting situation. We know that technically Ā. accepts the position of "gunībhūta-vyangya" i.e. 'subordinated suggestion', but his inner bias towards the supremacy of the suggested meaning, of course as a source of ultimate poetic charm, is very much clear in such utterances. Elsewhere this gunībhuta vyangya i.e. the suggested content being subordinated to the expressed i.e. vācya Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642