Book Title: Sahrdayaloka Part 02
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 451
________________ 1006 SAHRDAYĀLOKA But, prior to this, the ancients such as Bhāmaha, Dandin etc. also gave a thought to these four alamkāras. The basic approach of these ancient masters towards poetry and its beauty was different. For them the 'sāhitya', (of course 'sundara'), i.e. combination of sound and sense was poetry or kavya, and whatever was instrumental in causing beauty in this poetry, was taken as “kávya-saundarya" or "alamkāra” by them. Thus the word 'alamkāra' in its wider connotation was poetic beauty or kāvya-saundarya for these earlier ālamkārikas. Vāmana went to the extent of even framing sūtras such as, "kāvyam grāhyam alamkārāt." "saundaryam alamkārah”. In view of these ancient masters, the beauty caused by the categories such as rasa, bhāva, etc. did not escape attention and in their broad scheme of "kävya-saundarya is alamkāra", these categories of rasa, bhāva, and their other states, also settled as "alamkāras", and as a result they embarked upon such alamkāras as, rasavat, preya, ürjasvi, samāhita, bhāvika, udātta etc. - the emotionbased alamkāras. They never bothered to descriminate between two positions such as when rasā”di are either principal or subordinate. Thus, rasā"di even when they appeared as principal were subsumed by them as “rasavad alamkāra”, “alamkāra” understood in a wider connotation. But this was not acceptable to .. . So, when 'rasā"di' was placed as principal, Ā. called it rasa-dhvani. When it was, by being subordinate itself, was serving the cause of some other sentence-sense which was held to be central or principal in poetry. Ā. called it frasādi'-alamkāra. Thus Ā. exhibits subtlety of criticism and discernment. To make his view-point absolutely clear, Ā. has given two kārikās as read above, viz. Dhv. II. 4 and Dhv. II. 5. In Dhv. II. 4, we have come across the use of the words : "vācya-vācaka-cārutva-hetūnām", i.e. "several (vividha) beautifiers of the expressed sense and the expression," which is to be understood as a dvandva compound such as "vācyam ca vācakam ca, tac cãrutva-hetavaś ca." A. had suggested in the vrtti in udyota I, that vastu-dhvani can not be incorporated in such alamkāras as samāsókti and the like. Here it is suggested that rasā"di-dhvani cannot be subsumed under rasavad-ādi-alamkāras. What then is exactly the scope of rasā"di alamkāra is laid clear in Dhv. II. 5 as seen above. We have to mark the words 'iti me matih'. 'iti māmakinah paksah.'Ā. seldom uses such a forceful expression, but when he does bring in his 'T' in any opinion. that has to be respected as a final word of authority ending all controversies. Ā. had to carefully discriminate between two possibilities causing poetic beauty and in both of which 'rasā"di' of course suggested, were involved. So after clarifying Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642