Book Title: Sahrdayaloka Part 02
Author(s): Tapasvi Nandi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 516
________________ Dhvani in Kuntaka, Bhoja and others, and Gunībhūta-vyangya and Citra-Kavya. 1071 378, ibid). After citing apt illustrations (viz. verses no.s 40, 41, pp. 91, ibid) K. makes the following observation : (vrtti, VJ. II. 12, pp. 91, ibid) : tad evam yady api suspasta-samanvayóyam vākyárthas tathā'pi tātparyántaram atra pratiyate.” - "...apart from this surface meaning, there is also the hint of another intent.” The variety called, "alamkārópasamskāra-manohāri-nibandhanah" - "that which contains embellishing figurative elements condusive to beauty” (pp. 379, ibid, Trans. K.Kris.) - has beauty caused by figures. The compound is to be treated as both 'trtīyā-samāsah' and 'sasthi-samāsah' - i.e. both as an instrumental compound and as a genitive compound' (K.Kris., pp. 380, ibid). While dealing with the latter, K. cites an illustration of 'utpreksā' which is only suggested. Thus he jumbles up, once again, contrary to the expectations of a pure dhvani-vādin, the two different charms resulting from the use of normal figures of speech and others that are only suggested. The particular illustration, viz. "devi, tvan mukhapankajena..." etc. (verse, No. 42, pp. 42, ibid) may be classed as one of 'alamkāra dhvani', wherein ‘utpreksā' is only implicit. K. observes : (vrtti, VJ. II. 12, pp. 92) : "tvan-mukha-pankajena punah sašinah sobhātiraskārinā nyāyato nirjitāni santi 'vicchāyatām gacchanti iva' iti pratīyamānasya utpekṣā-lakṣaṇasya alamkārasya śobhātisayaḥ samullāsyate." Now K. comes to treat “upacāra-vakratā” - "beauty of metaphorical expression" - (K.Kris.), under VJ. II. 13, 14 (pp. 93, ibid). It is clear that he intends to cover up all usages having metaphor at its root. Alamkāras such as rūpaka, and all such usages having 'laksana' as their basis, and also such other figures of speech which belong to the 'expressed class are also taken up here. K. also covers up what the dhvani-vādin would call “laksaņā-mūla-dhvani.” Thus without discrimination worthy of a true follower of .., he puts on par both the 'expressed and the "principally suggested." He herein includes also cases which a dhvanivādin would designate as, “atyanta-tiraskrta-vācya-dhvani”. Anyoktis are also covered up under this vakratā. We come across an illustration of anyókti in verse no. 50(pp. 96, ibid), viz. "anarghaḥ kópy antaḥ...” etc. K. observes : (vrtti, VJ. II. 14, pp. 96, ibid): tathā ca kim api padārthántaram pratiyamānataya cetasi nidhāya, tathāvidha-laksanasāmya-samanvayam samāśritya padárthāntaram abhidhīyamānatām prāpayantaḥ, prāyaśaḥ kavayo dịśyante." - "Furthermore, poets are often seen describing outwardly objects different from the ones that they have in mind, primarily because of some fancied similarity in the qualities of the two.” (pp. 383, ibid, Trans. K.Kris). Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642