Book Title: Indian Antiquary Vol 31 Author(s): Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 27
________________ JANUARY, 1902.) LETTERS FROM PORTUGUESE CAPTIVES IN CANTON. 23 are obliged to supply all furniture of colored tables, chairs, beds, owers and other trifles for the houses of the mandarins. [f. 116] Those who have not lands are obliged each one to give certain persons; and, if he have no person, money; and, if he have no person or money, he in person has to serve and eat at his own cost and fee the person he serves. Besides these duties they are liable for the following.' Throughout the whole country of China there are now rivers, now dry land. On the high roads froia stage to stage there are houses ready, with each one its mandarin clerk, where they have rice, meat, fish, fowls and every other sort of food and preparation of the kitchen; and boats with kitchens, tables, chairs and beds. They have also beasts ready, rowers for the service of the mandarins and every other person who travels by the rivers, that is, every mandarin or other person whom the king sends or the mandarins who in connection with their government carry letters; for whicb purpose they give them mach, - if they go by land, horses; if by sea, boats, beds, and every necessary.a1 Indeed” the persons are already farnished for these houses. The persons of the districts are obliged to give this for a certain time, now some, now others for this reason, they have nothing left that they do not spend ; and if anyone refuses he is immediately imprisoned and everything is sold, and he dies in prison. No one refuses what the mandarin demands, but with head to the ground and face on the earth listons to and regards the mandarin like another lightning-flush. Hence it is that the people oome to be poor; moreover for any cause whatever they are at once beaten and put in prison, and the least penalty is seven quintala of rice and two or three maces (P) * of silver to them, and of these they pay five hundred and a thousand taels,whence I verily believe that the fines that are exacted for the king from the persons that are imprisoned is a very large sum of silver, and I am certain that in the prisons of Cantão there are constantly as many as four thousand men imprisoned and many women. And every day they imprison many aud release fewer; and they die in the prisons of hunger like vermin.27 Hence the people come to have a hatred of the mandarins, and desire changes in order to obtain liberty. st. 116v] The cities, towns and walled villages of the country of Chin.- All the walls are broad built on the surface of the ground: the walls have no foundations; they stand on the earth. The face of the outer part is of stone from the ground to half-way ap the wall; the rest of brick. Some are all of stone. I mean the outer face; inside they are of mod. At the gateWays they make great arches and great gates, and above the gates sentry-boxes of wood. From these mid-walls they remove the earth for the mud-walls. The villages and wallsso lie within walls and ditches. Those that I saw were all on the surface of the ground: they have no other fortresses. The cities, towns and villages that have walls open their gates at sunrise and shut them at sunset.31 They intrust the keys to the mandarin who has charge of them : at night he receives them, and in the morning every gate has & person who guards it with ten or 1 of. Guapar da Crus in Parohas, Pilg. III. p. 185; Mendons (Hsk, Soo. ed.), L. p. 108. 11 The orig. bus jabe, which may possibly be an error for ja ba. u Cl. Gaspar da Crux in Parohms, Pilg. III. p. 187 : Mendowa (Hak. Soo. ed.), I. p. 148. * The orig. has como outro rela pando," the last word being apparently an error for relapado, an ancient form of relampago. » The orig. has "dous trore me," which would mean "two, three and shall." As this is not intelligible I suggest that the"." is an interpolation, and that "mo" should be " ," for mache, matos, or mame. (Cf. Mondosa, Hak. Soo, od. I. p. 82; and Gaspar da Crus in Purchas, Pilg. III. pp. 175, 178.) * The orig. has tates, an evident error for tacs. Cf. Gal Pereira in Parobne, Pilg. III. p. 208; Guapar da Oras in Parohas, Pilg. III. p. 189. » Of. Gal Pereira in Parcbas, Pilg. III. p. 200; Gaspar da Crus in same, PP. 170, 173; Mendors (Hak. Soc. ed.), I. Pp. 24, 26; Mid. King. I. p. 728. * If the orig. is correct, the only sense I can make of this is, that the earth was dag out to form ditebus and used for filling in the walls. (CJ. Gaspar da Crus in Parchas, Pilz. III. p. 171.) 0 The words ". muros" in the orig. may be an interpolation of the copyist's, # of. Guapar da Crus in Parohas, Pilg. III. p. 178; Mendoza (Hak Soo, ed.), I. p. 180.Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 556