________________
456
Dr. Charlotte Krause : Her Life & Literature
cp. general chapter.
(70) the boat consisting in the pair of your two feet, was not obtainable'.
(10) Vrşabha'= Rşabha or Ādinātha.
(18) 'In this world, there is a scarcity of your likeness', i.e., your equals are rare.
(19) “We believe that when the devotee, eager to bow to your feet, bends his head down low, this is not due to his natural trend, but to the heavy store of merit formerly acquired by him ( as without such merit, the opportunity of coming into contact with the Jaina Faith, cannot be obtained )”.
(21 ) “The fame of those who bow to you, spreads so far that ( reaching the ends of the world ) it forms, as it were, flowerchaplets for the Dikkumārīs.” The latter are goddesses belonging to the Dikkumära sub-class of the first main category of gods of the Jaina Pantheon, the Bhavanavāsins, and are the guardians of the heavenly quarters ( Tattv. IV, 11).
(23) 'vikalpanāḥ' Acc. plur. ( 26 ) 'Nābheya' = 'son of Nābhi', i.e., Rşabha or Ādinātha.
3. Varakāņa-Pārsvanātha Stavana
(3) prathama' refers, in the original context of the Bhaktamara-stotra ( st. 2d ), to the first Jina Ādinātha, and therefore stands there in the literal sense. As the present hymn, however, is addressed to the 23rd Jina, it must here be taken in the sense of 'foremost', 'best'.
(12) 'sita' = 'sugar'. ( 14 ) ‘Mahasaḥ = 'swiftly'. (15) ‘śavate' = 3rd person plur, pres. Tense of ‘śu' 'to go'.
( 20 ) 'samuď = 'joyful, a synonymon of 'aśoka', meant here as an allusion to the Aśoka-tree, the first of the eight ‘pratihāryas', which are referred to in their conventional order, in st. 2027, each in one stanza.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org