________________
संस्कृत छाया :
भद्र! विधुप्रभ! सोऽहं विहरन्नघेह पुरे प्राप्तः ।
अथैकरात्रिक्या स्थितश्च प्रतिमयाऽथात्र ।।६।। गुजराती अनुवाद :
हे विधुप्रय भद्र, ते हुं धनवाहन विचरतो आ नगर मां आव्यो ने एक रागिनी प्रतिमा मां रहेलो। हिन्दी अनुवाद :
हे विधुप्रभ भद्र! वह मैं धनवाहन विचरण करते हुए इस नगर में आया और एक रात की प्रतिमा में रहा। गाहा :___ सोवि हु कविलो नरए अणुहविऊं दारुणं महं दुक्खं ।
सागरमेगं अहियं आउं भोत्तूण उव्वट्टो।।६१।। संस्कृत छाया :
सोऽपि खलु कपिलो नरकेऽनुभूय दारूणं महद् दुःखम् ।
सागरमेकमधिकमायुर्भुक्त्वोवृत्तः ।।६१।। गुजराती अनुवाद :
पेलो कपिल पण नरक मां खूबज दुःख वेठीने एक सागटोपम थी वधु अयुष्य भोगवीने बहार आव्यो। हिन्दी अनुवाद :
वह कपिल भी नर्क में एक सागरोपम से भी अधिक समय बिताकर आयु का भोग कर बाहर आया। गाहा :
जाओ मगहा विसए आभीरो साभडोत्ति नामेण ।
काऊण य बाल-तवं भवणवई सो सुरो जाओ ।।६२।। संस्कृत छाया :
जातो मगध-विषयेऽऽभीरः साभड इति नाम्ना। कृत्वा च बाल-तपो भवनपतिः स सुरो जातः ।।६२।।