Book Title: Satapatha Bramhana Part 03
Author(s): Julius Eggeling
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2138
________________ XIII KANDA, 4 ADHYAYA, 3 BRAHMANA, 3. 361 and Udgâtri on cushions wrought of gold; in front of them, with his face to the west, the Adhvaryu on a gold stool, or a slab of gold. 2. When they are seated together, the Adhvaryu calls upon (the Hotri), saying, 'Hotri, recount the beings: raise thou this Sacrificer above the beings 1!' Thus called upon, the Hotri, being about to tell the Pâriplava Legend, addresses (the Adhvaryu), 'Adhvaryu!'-'Havai hotar!' replies the Adh varyu. 3. 'King Manu Vaivasvata,' he says;-'his people are Men, and they are staying here;' a seat with feet (sapâdam âsanam, ⚫ or as a seat or stool which has the kûrkåkriti, ? i.e. with a pad on it). 10 the king is surrounded by his sons and ministers. Schol. on Kâty. XX, 2, 19), appearance of a pad (pitham According to Asv. Sr. X, 6, 'Or, perhaps, 'raise this Sacrificer above (or, up to) the things of the past;' but see paragraph 15. * That is, the 'revolving, recurrent, or cyclic legend,' so called because it is renewed every ten days during the year. • Harisvâmin explains this interjection, as if it were 'hvayai'= pratihvayai, 'I will respond, I am ready to respond;' and, though this is probably a fanciful explanation, the arrangements made on this occasion are clearly such as to suggest a studied resemblance to the call and counter-call of the two priests on all occasions of a solemn utterance of sacrificial formulas, or the recitation of hymns, as at the Prâtaranuvâka (part ii, p. 226 seqq.). Kâty. XX, 3, 2, accordingly, calls it the Adhvaryu's 'pratigara,' or response. Âsv. Sr. X, 6, 13 makes the Adhvaryu's answer 'ho hotar'; and Sankh. Sr. XVI, 1 'hoyi hotar.' The Hotri's utterances on the ten days of the revolving period (as set forth in passages 2-14) occur also, with some variations of detail, in the manuals defining the Hotri's duties, viz. the Âsvalâyana (X, 7) and Sankhâyana (XVI, a) Sutras (whilst the works of the Taittiriyakas seem to have nothing corresponding to this performance). Both Sûtras omit 'râgâ' each time. Asvalâyana, moreover, omits also the 'iti' along with it, because he does not interrupt the formula by an insertion, as is done here (ity âha) Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382