Book Title: Satapatha Bramhana Part 03
Author(s): Julius Eggeling
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2251
________________ 474 SATAPATHA-BRAHMANA. worlds, and the Pravargya is the sun: he thus encompasses yonder sun by these two worlds, whence he is encompassed by these two worlds. 5. And, indeed, the Rauhinas are also the two eyes, and the Pravargya is the head: he thus places the eye in the head. 6. He now takes a rope, with (Vâg. S. XXXVIII, 1), 'At the impulse of the divine Savitri, I take thee, with the arms of the Asvins, with the hands of Pûshan: Aditi's1 zone thou art;'-the mystic import of this is the same as before 2. 7. He then calls the cow, whilst stepping behind the Gârhapatya (Vâg. S. XXXVIII, 2), ‘Idâ, come hither! Aditi, come hither! Sarasvati, come hither!' for the cow is Idâ, and the cow is Aditi, and the cow is Sarasvatt. And he also calls her by her (real) name, with these (formulas), ‘N. N.3, come hither!' thus thrice. 8. When she comes, he lays (the rope) round her (horns), with (Vâg. S. XXXVIII, 3), 'Aditi's zone thou art, Indrânt's head-band;'-for Indråni is Indra's beloved wife, and she has a most variegated head-band: 'that thou art' he thereby means to say, and that he indeed thereby makes it to be. 9. He then lets the calf to it (to suck), with, 'Pushan thou art,'-Pushan, doubtless, is he that blows here (the wind), for that one supports 1 The edition omits' adityai,' and reads 'devebhyas' for 'devasya.' See I, 2, 4, 4; 3, 1, 15. As, for instance, Dhavalf, or Gangå. • Or nourishes, makes grow, inasmuch as it brings about rain (Mahidhara). Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382