Book Title: Satapatha Bramhana Part 03
Author(s): Julius Eggeling
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2153
________________ 376 SATAPATHA-BRAHMANA. sixteen, the Årbhava Pavamâna on twenty, and the Agnishtoma-saman on twenty-four (verses). 2. Now, some make its Agnishtoma-saman a Saman of four (verses), saying, 'It is neither an Agnishtoma, nor an Ukthya'' If they do so, let him (the Hotri), According to the practice here referred to, the Agnishtomasaman would not consist merely of the one triplet (usually Sâmav. II, 53-4, i.e. the so-called ya gñayagãiya triplet) ordinarily used for it, but of four different Sämans, inasmuch as three of the triplets which may be used for the Uktha-stotras (of the Ukthya and other sacrifices) are added to that yag tyaghiya triplet. In that case, however, the latter is not chanted to its own 'yagñayagiriya 'tune, but the Vâravantiya tune is used for all the four triplets. This practice is somewhat vaguely referred to in Tandya-Br. XIX, 5, 10-11. One Saman (tune), many metres (texts): therefore one (man) feeds many creatures. Verily, the Agnishtoma (sâman) is the self, and the metres (hymn-texts) are cattle: he thus secures catile for his own self. It is neither an Ukthya nor an Agnishtoma (sacrifice), for cattle are neither (entirely) domestic nor wild (viz. because though kept "in the village," they also freely graze "in the forest"). Here the passage One Saman, many metres,' according to the commentary, refers to the Våravantîya tune as being employed, on this occasion, for the texts of the Yagñlâyaghiya, the Såkamasva (II, 55-57, here the Calc. ed., by mistake, calls the second tune figured for chanting, like the first, Sakamasva, instead of Varavantiya), the Saubhara (II, 230-2, where the Calc. ed., by mistake, omits the name Vâravantiya), and the Tairaska (II, 233-5; curiously enough, the Tairaska is not mentioned, in Laty. Sr. VIII, 9-10, amongst the Såmans that may be used for the third-or the Akkhavaka's-Uktha, but Såyana, on Såmav. II, 233, states distinctly, "tairaskam tritiyam uktham '). Whilst, as Uktha-stotras, the last three texts would usually be chanted in the ekavimsa, or twentyone-versed form, in the present instance, as part of the katushtoma, they would be chanted (along with the Yagnâ yagñîya) in the twentyfour-versed form. Thus, though an Agnisbloma sacrifice, inasmuch as it has twelve stotras, yet it is not a regular one; neither is it an Ukthya, because the Ukthas are not chanted as so many Stotras, followed by the recitation of separate Sastras. In the Âsv. Sr. X, 6, different alternatives are proposed for the chanting of the Agnish Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382