Book Title: Mahavira Charitam
Author(s): Todarmal Pandit
Publisher: University of Panjab Lahore

View full book text
Previous | Next

Page 35
________________ INTRODUCTION xxxiu Kalidasa, of whom he was an admirer, the fact sounds still more strange. It is, however, not unlikely that his personal experiences and the circumstances of his life were to a certain extent responsible for this singular characteristic Wilson, however, is of opinion that the more deeply a man feels, the more prone he is to look at facts and the less able to humour or Jest' But the absence of humour is considerably compensated by his fondness for irony, which exhibits itself to a remarkable extent in his Mv Thus, for instance, in Jamadagnya's speeches on p 59,1 8, p. 61,1 2, p 77,1 1, p 82, 1. 4, p 98, 1 8, in Rama's speeches on p 53,1 3, p 54,1 5, p 127, 1 8, and the following verse, p 138, 1 1; in Vasistha's speech on p 78,1 10, and in Alaka's speech in VII. 1 I have also been able to find one such instance in Mal. VII. 0/1 kaham nāma nava-vahû-vrssambhanovaa januam, &c (c) Hus style A defect of his style, which is to a certain extent present in the Mv, but which reached its climax in the Mal, is his use of absurdly long and highly confusing compounds both in prose and in verse and his introduction of long prose speeches Therein he seems to be following the conventional rules of the Rhetoricians Thus in Mv and Māl. he employs the style known as gaudi, which is characterized by the use of long compounds, conjunct consonants, and hard letters, and in Utt, the vardarbhi style, suited to the karuna-rasa, and marked by the absence of heavy constructions and long compounds, and by the presence of soft letters 2 In places we cannot fail to mark his loose constructions, some of which he shares in common with his brother poets and dramatists. Thus in My alone we might mention brahmadyars tridaba-munabhah, I 11, agatam rajare-grhät for rajare-grhāt āgatam, p 9, 1 15, brahmanaJanasya sanghata-mrtyum, p 20, 1. 5, mama hrtasya, &c, p 59, 17, sada esa panhuda-tthane, p 108, 1. 4, eka-samaya-vyutpannam eka-kriyam, IV 57, and svayam kathayitum, &c, p 151, 1. 14 There are a few more passages which are defective in one way or the other In Mv I 18 we have to stretch dando 'parah to extract a sense from it In I 20 the su of sunirgata has no significance In II 9 stri-ratnam misyate wants upekertum to bring out the intended sense In tac ca gatam, p 189, 1 8, tat stands for ryputvam. On p 201,1 2, apastah lacks a subject In VII 37 the first foot is defective through a construction inharmonious with the next two lines 1 Vide ojo-guna-yukta gaudiya rītih | asyām ca bandhauddhatyam samasa-darrghyam samyuktavarnatvam prathama-trtiyākrāntau dvitiyacaturthau yuktau rephas cakaryah -Kāvyānusāsana, p. 81, 1 24 Cf. also Kävyä I 80 2793 C 2 Vide madhurya-guna-yuktā vaular bhi itih asyam ca prāyena komalo bandho 'samāsah, &c -Kävyänusäsana, p 31, 1 13 3 Vide notes on these passages

Loading...

Page Navigation
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 ... 407