Book Title: Indian Antiquary Vol 61
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 59
________________ MARCH, 1932) THE NÅGAR BRAHMANS AND THE BENGAL KIYASTHAS charter of the twelfth century styling himself, not simply as Kâyastha but as Karana-Kayastha.47 The term Karana-Kayastha is met with also in two Chamba copper-plates as the desig. nation of the writers of those documents.28 This may also be compared with salbauddha-kararakayastha-thakkura sri-Amitabhêna likhitam=idam Venugráme Vikramaditya-deva-san, 1192 Phålguna-sudi 4 Kuje occurring in Bengali characters in the colophon of a MS. of Bodki. charyavatára.29 But what can Karana-Kâyastha mean? As Kayastha is here conjoined with Karana, it is obvious that Kayastha must denote a mere officer, in this particular case, an officer who is in charge of karana. This shows that there were Kayasthas who were in charge of different departments ; in other words, there were Kayasthas also entrustcu with duties other than those of a Karanika. This is clear also from a critical study of the concluding portions of the Gåhadavala charters where are specified the names of officers connected with the grant. Whereas we have thus some who are Karanika-shakkura (List Inscr. North Ind., Nos. 195, 202, 207, etc.), we have some who are Kayastha-Thakkura (ibid., Nos. 188, 216, 249) and some who are Akshapatalika-Thakkura (ibid., Nos. 368, 369, 433) as the officers who wrote the grant. It will be seen that there were some Kâyasthas who were neither Karanikas nor Akshapatalikas. We have also evidence to show that the office of the Karanika was not the monopoly of the Kâyastha communities, but was held some times even by the Brahmans. We have thus an inscription dated V.S. 1228=1171 A.D. and found at Dhod in the Udaipur State, Rajpûtâna, which records a benefaction of the Karanika Brâhman Chahada to the temple of Nityapramoditadeva (ibid., No. 350). Then again a South Indian grant mentions two of the Brahman grantees as Karanika Timmarasa and Karanika Damvana.30 Nay, the Nidhanpur charter of Bhaskaravarman referred to above also speaks of a Brâhman donee, called Janårdanasvâmi, as Nyâya-karanika. It is thus evident that all Karaņikas were not Kayasthas, but that there were some who were Brâhmans. Let us now turn for a while to the Raja-tarangini, which bristles with references to the Kayasthas. Let us cull together a few passages from it and find out what they teach us. Thus one passage from the Raja-tarangini (IV. 621) has the following: “Being besought by the Kayasthas: "what is the good of hardships such as the conquest of the quarters and so on? Let wealth be obtained from your own land,' he (Jayapida) oppressed his own kingdom." The king relished the idea, and only eight verses thereafter, we are told that " with his mind eclipsed by greed, he considered the Kåyasthas as his benefactors - Kâyasthas who gave small fractions of wealth (to the king) though they snatched away all the property (of the people). The big fishes of the sea and the kings are alike. The former consider the clouds to be donors when they let go, (some drops from the water just seized from them (from the sca). The latter, alas, believe in the secret services of the wicked tribe of the Kayasthas who deliver a few bits after openly plundering everybody"-(vs. 629-30).31 In both the passages, the word Kayastha has rightly been taken to mean “officials ” by Sir Aurel Stein. That this was the state of things in Kashmir as described by Kalhana may be proved in another way. The author of the Kathasaritsagara was Somadeva, who was also a pandit of Kashmir. In his work (XLII. 91) we find the following line : Samdhiri. graha-Kayasthens sártha-samchayaih. It has been translated by C. H. Tawney as "secre. tary for foreign affairs." This shows that in Kashmir the term Kayastha was used to denote any official, especially of the higher rank. It is no use quoting further passages to show that in the Raja-tarangini Kayastha was used in the sense of officials in general.' One 7 Ibid., Vol. VII. p. 97, 1. 38. 98 Antiquities of Chamba Statc by J. Ph. Vogel, Pt. I. p. 194, 1. 28; and p. 199, 1. 21. 29 Haraprasad Sastri's A Descrip. Cat. of Sk. MSS. in the Govt. Col. under the care of the As. Soc. Bong., Vol. I. p. 21 (MS. 19/8067). 30 Ep. Ind., Vol. Xll. p. 167. 31 Sve also Kalhana's Raja-tarunginf (text), VII, 86-7.

Loading...

Page Navigation
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428