Book Title: Indian Antiquary Vol 61
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 143
________________ 129 LIFE OF RÚPA BHAWANI JULY, 1032] eyesight became miraculously restored as soon as water level was reached in the well. This potter's descendants still live at VAsakur. Rapa Bhawani had a brother named Lall Dhar, whose son, Bala Dhar, lived with Rupa Bhawâni at Vasakur. This youth remained illiterate till he was 22 years of age. One day for his illiteracy. Stung with remorse he wept bitterly. Rûpa his father rebuked him Bhawani, however, consoled him and gave him a pen made from a pomegranate twig, ink made with charcoal and some paper, and bade him write an application for employment to Aurangzeb, the then emperor at Delhi. He obeyed and, wonderful to relate, wrote it admirably and in the best Persian diction. The Emperor, who was pleased with its style and handwriting, appointed him to a post at Delhi, which he took up, and held with great credit. After some time he sent a letter composed in verse to his sister, Rûpa Bhawani. She also sent him & reply in verse. Both these letters are reproduced below. عرض حال بال دهر که از مقام دلی بخدیث شری ست گور صاحبه عرضداشته است (1) عرض حال سرکل شدم بشنويد : لا علا جم چاره ساز من شويد (۲) بودم از غفلت در ایام شباب : روزوشب مشغول فکر خورد و خواب (3) م زیای کار غافل م ز ر : بودم از اصلی خبر پر بے خبر (۴) ليک فیض عام وشد خاص من : یافتم بار جنابت در زمین (5) مدت بودم ز الطاف کمال : بهره مند از دولت قرب وصال (1) قدر آن دولت بسے نشنا ختم : خود. به. دا و راستی که باختم (۰) وای برمن جرم غفلت کرده ام : سر بسر تقصير خدمت کرده ام (۸) چون چنین جرمی ز من گشتہ ظهور :: برگذار افتادم از دریای نور (1) بازروی از کاہلی ۔ بر تافتم : بر در رحمت سراغ یافتم (۱۰) رفت در پاي دلم خار طلب : دیدم شد گرم بازار طلب (۱۱) صد بیابان دور ماندم زانجناب : خانه بمران شود یارب خراب (۱۲) پی نم بردم سوی این ره چند کا دور ماندم زان در عالم پناه (۱۳) تا کہ روزی خضر وقتم شد دو چار ن کو بر راه ظلمتم شد دستیار (۱۴) چونکہ پیمودم زره چند قدم : ناگهان گشنه سگے سنگ ریم (۱۰) سگ بہ یک لقمہ وفاداری تند : این ضمی از خوردن جفا کاری کند (۱۱) این سگ درنده باران العذر : العذر اے زیرکان کردم خبر (۱۷) آن نر سگ هم سنگ گرگ و شیر بود : وحشتش از عالم جان مي رود (۱۸) چون سگ بد خری دامنگیر شد : پس به پای رفتنم زنجير شد (۱۹) از کشا کشهای آن سگ دمبدم : صد دلا سا کرده رفتم یک قدم (۲۰) قلعه دیدم چو رفتم چند کام : بود در رفعت بسے عالی مقام (۲۱) جانب خود نا گهان دیدم دوان : از نگهبانان آن ده پهلوان (۲۲) و یکی دیدم عیار ر رزن : در ر يزدان شده اهر من (۲۳) خواستم راه درون رفتن ہے : را به خلوت گا؛ او پدے بردم

Loading...

Page Navigation
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428