Book Title: Indian Antiquary Vol 61
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 236
________________ 210 THE INDIAN ANTIQUARY NOVEMBER, 1932 the side of Arômar at the place where Ariñnoter's sword had just scraped his skin. Arômar starts with sudden pain and gets up, when Chandu springs into the midst of the crowd and makes good his escape. Arômar unconcerned at his mortal wound, announces his victory, which the Vârunnôr receives with acclamation : Mûnnum küttiyârttu vetiyum vechchu Gives three shouts of joy with firing of guns. Ariyittu vârchcha karikkunnundu And blesses Arômar with the ceremonial pour ing of rice. Tandêrrem kate karikkunnundu And [Arómar) is lifted up in a palanquin, Kumbilil kutti panam kârchcha And money is presented in a folded leaf. vechchu Kayyum pitichchu vaļa itichchu And taking him by the hand, is decorated with a bracelet for valour. After these ceremonies have ended Arômar discloses his wound, explaining how he is indebted to his dear cousin Chandu for his grievous hurt, whereas Ariñnoter's sword had but scraped his skin. He then shows to all the knavish work in the construction of the platform, which collapses and falls down before their very eyes. Arômar gets all the incidents recorded on a palm-leaf, as was the wont in those days, and entrusts it to the hands of the Vasunnor, to be made over to his sister Uņni&rchcha. Arómar takes leave of all and sets out in procession, with the usual pomp, accompanied by the Vârunnôr. Arômar observes, when nearing his house, that his parents will be shocked to see him being helped along, and boldly walks erect. On approaching his father, he falls at his feet, and tells how his fears have come true; how Chandu has betrayed his trust, and brought him to death's door. He then calls his brother and asks him to fetch his son from his uncle's house. The boy is at once brought, and Arómar seating him in his lap, says: Ivano ni nallavannam rakshikkênam “You must take great care of this boy, Niyallativanârum illayello "He has none but you to look to. Vidyakalokke pathippikkenem “He should be well trained in all arts.” He adds that he has not settled any property on his son, which should be seen to. He sends for a red tender Coco-nut, drinks it, takes leave of all his kith and kin individually and asks for permission to untie the dressing. The bandage is then removed and he dies. Puttûram vittile dukhannalum The sorrows and sufferings of Puttûram house Anantan OřichchArkum chollikkûda None but God nan tell. APPENDIX. Note on Malabar Dwelling House8.65 The several references in this song to Malabar dwelling houses will be better understood from the following description of a typical Malabar house. The most characteristic dwelling house of Kerala is what is called & ndlu-pura, literally "four houses,' built on four sides of a central courtyard, which is open to the sky, the rooms being named after their position relative to the central courtyard, viz., teklina, or the southern room, vadakkina, or the northern room, kipakkina, or the eastern room, and padiññárra, or the three western rooms, respectively. Every house is by convention regarded as forming part of a ndlu-pura, which explains why a house of the smaller type though facing east, as all Malabar houses do, is yet called & padiifarra pura, that being the western and the principal block of the quadrangle in a nilu-pura, consisting of three rooms, with a verandah in front. In a typical padinndrra pura, however, which is the most common type, there is ordinarily & smaller room behind the central room, termed the chayippu, 64 A coronation ceremony gone through by the Rajas of Kerala, consisting in pouring rice on the head. 66 For Malabar dwelling houses, see also Malabar District Gazetteer -(1908), pp. 139-142; Madras Government Museum Bulletin, vol. III, No. 3, The Nayaw of Malabar, by F. Fawcett, pp. 303-304.

Loading...

Page Navigation
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428