Book Title: Indian Antiquary Vol 41
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 30
________________ THE INDIAN ANTIQUARY [FEBRUARY, 1912. THE VEDIC CALENDAR. BY R. SHAMASASTRY, B.A., M.R.A.S., M.R.S.A., MYSORE. The Intercalary Month. The term " Vedic Calendar" may appear at the outset to be an anachronism, for the reason that there are no clear references to any kind of calendar in the Vedas proper. Even in the Brahmaņas, references to a calendar are so vague that it is hardly possible to form a clear conception of the precise nature of the calendar that was in ase. But coming to the Sûtras, especially those of the Samayeda, we find precise data to determine the various systems of calendar in observance during the Sutra period. One might, therefore, be lod to think that the term “ Satraic Calendar" would be preferable to that of " Vedic Calendar." But it should be borne in mind that the various systems of calendar described in the Sutras are not the result of an observation of the heavens in a day, but are the outcome of the experience gained and adjustments made by many successive calculators of time. Nor are allusions to a calendar altogether wanting even in the Vedas. The description of the New Year's Day as occurring on the Ekashtaka day, i. e., the eighth day of the dark half of the month of Magha (corresponding to December-January) in the times with which we are dealing, as well as the distinct references to a thirteenth month which must necessarily have been an additional month intercalated for the purpose of keeping the beginning of the yoаr more or less close to its natural time, go a long way to prove that the Vedie poets kept a systematised calendar based upon scientific principles. The beginning of the year on the Ekáshtaka day is thus described in the Atharvavéda, III 10: “(1) She first shone out; she became a milch-cow at Yama's ; let her, rich in milk, yield (duh) to us each further summer! “(2) The night which the gods rejoice to meet as a milch cow coming unite them, which is tbe spouse (patni) of the year, let her be very auspicious to us! (3) Thou, O night, whom we worship as nodel (pratim d) of the year, do thou unto our long-lived progeny with abundance of wealth. " (4) This same is she that first shone out ; among these other ones she goes about, having ontered; great greatnesses are within her; the bride (vadha), the new generatrix hath conquered. (8 Hither hath come the year, thy spouse, O sole Ashtaka; do thou unite our long-lived progeny with abundance of wealth! (13) Thou whose son is Indra, whose son is Soma, daughter art thou of Prajâ pati ; fully thou our desires ; accept our oblation !" A similar hymn with important variations is also found in the Yajurveda, Taittiriga-Samhita, IV. 3.11 : इयमेव सा या प्रथमा न्यौच्छदंतरस्यां चरति प्रविष्टा । वधूर्जजान नवगज्जनित्री त्रय एनां महिमानस्सचंते ॥१॥ छंदस्वती उषसा पेपिशाने समानं योनिमनु संचरंती। सूर्यपस्नी विचरतः प्रजानती केतुं कृण्वाने अजरे भूरिरेतसा ॥२॥ कतस्य पंथामनु तिस्र आगु स्त्रयो धर्मामो अनु ज्योतिषागुः । प्रजामेका रक्षत्यूर्जमेका व्रतमेका रक्षति देववूनाम् ।।३।। वनुष्टोमा अभवद्या तुरीया यज्ञस्य पक्षावृषयो भवती । गायीं त्रिष्टुभं जगतीमनुष्टुभ बृहद युंजानाः सुवराभरनिदम् ॥४॥ पंचभिर्धाता विधाविदं यत्तासां स्वसूरजनयन् पंच पंच । तासामु यंति प्रयवेण पंच नानारूपाणि क्रतवो वसानाः ॥५॥ विचस्वसार उपयंति निष्कृतं समानं केतुं प्रतिमुंचमानाः ।

Loading...

Page Navigation
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 320