________________
યોગ પ્રદી પ
ન જા. એવું જાણીનઇ જેહ યોગિંધ દૂધ તે આત્મજ્ઞાન ધ્યાઇનઇ સંસાર થિકી મૂકાવ || ૨૦ ॥
અનુવાદ : ખૂબ જ દુઃખે તપી શકાય એવાં તપ તપવાથી અને એવાં જ દુષ્કર વ્રત આચરવા છતાં આત્મજ્ઞાન વિના યોગીઓ પણ મુક્ત થતા નથી. (યોગીઓને પણ મોક્ષની પ્રાપ્તિ થતી નથી.) || ૨૦ ||
सर्वधर्ममयः श्रीमान् सर्ववर्णविवर्जितः ।
आत्माऽयं ज्ञायते येन तस्य जन्म न विद्यते ॥ २१ ॥
અર્થ : સર્વ ધર્મમાહિ આત્મધ્યાન શ્રેય જાણિતૢ. સર્વ વિશ્વ પ્રતિઇ ઉપકારીક ઇ. જે પુરુષ આત્મજ્ઞાન આરાધઇ તેહ પ્રતિં પુનરપિ જન્મ ન કહિવાઇ. ॥ ૨૧ ॥
અનુવાદ : સર્વ ધર્મમય, શ્રી (જ્ઞાનાદિ)થી યુક્ત, સર્વ વર્ણથી રહિત એવા આ આત્માને જે જાણે છે તેને (ક્રી) જન્મ (લેવો પડતો ) નથી. || ૨૧ ||
V.
एवं ध्यात्वा स्वमात्मानं स्वकाये कायवर्जितं । ધ્યેયઃ ઉપવાદ: પ્રમાત્મા નિરંજ્ઞનઃ ॥ ૨ ॥
१
સર્વવિશ્વોપાર: V, સવ્વચવિનિત: A. ૨ આત્માનં (?) ફ્કો V.
૪
વાય V.
ધ્યેય V.
६
परपदारूढ V, परपदारूढं S, A. ૭ ટ્રેવેરાં મુત્તેહેતવે S, A. ८ આ શ્લોકનું છેલ્લું પાદ S માં તથા A માં વૅવેરા મુ`િતવે છે એ ભૂલથી લખાયેલું લાગે છે; કારણકે એ પાદ હવે પછીના લો | ૨૩ | નું છેલ્લું પાદ છે અને એ શ્લોક S માં તથા A માં લખવાનો રહી ગયો છે. પરિણામે શ્લો || ૨૨ || પછીના નંબરો લખવામાં S માં તથા A માં ભૂલ થઈ છે; અને એ J, V તથા H સાથે સરખાવતાં સ્પષ્ટ માલૂમ પડે છે,
Jain Education International
૧૨
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org