________________
TRANSLATION
205 867. Leaving them on the ground with glassy eyes he undid
the door of the house and went out and stood in a
grove. 868. As he was standing in meditation their attendants went
into the women's quarters, looked for them and found
them unconscious. 869. Then they raised the alarm and the king came along in
consternation and had them laid on a bed, rigid as if
made of plaster. 870. Gunacandra asked the attendants : Who did this ?'
They replied : Sir, it was a muni who had come for
alms.' 871. He questioned the gurus and they pointed out that into
that house the munis did not go because they were
frightened of the prince. .872. There is a muni who has arrived as a guest; it if was
be who brought them to this condition that we do not
know; this muni is not here.' 873. The king had a search made and his men found the muni
outside the city beneath an aśoka tree, and told the
king who went there. 874. He saw and recognised that sādhu and fell at his feet
but received reproaches for the evil conduct of the
young men. 875. How is it that you as the son of King Candrāvatamsaka
fail to prevent your sons from harming sådhus?' 876. The king replied : 'Reverend sir, forgive the offence and
I shall not be neglectful; release these boys.' Said · the muni : 'I will not release them 877. but if they take the vows I will heal them.' The king
said : Very well ', so the muni went off and healed
their backs and necks and heads. 878. As soon as they consented they were made whole by the
muni and then forthwith were made to take the vows and brought to the feet of his guru in a state of righteous
ness.