________________
TRANSLATION
331 519. then how can munis be covetous of money belonging to
others ?' 'Others are like that but not you,' replied
Kuñcika. 520. Thus in the Manipaticarita which resembles an ocean of
jewels represented by the virtues of good sādhus, the salutary tale of Nāgadatta, the tenth, has been related
by Kuñcika. 521. Again, Kuñcika said: “There is no doubt : you are like
the forester.' Manipati replied: "Tell me how.'
Said Kuñcika : 522. A certain carpenter who had gone to the forest to get
timber saw a lion and being afraid, climbed to the
summit of a tree. Then he noticed a she-ape and 523. was scared but she reassured him saying: 'Do not be
afraid.' At length at night be began to be drowsy. 524. So the ape put him in her lap and made him sleep nor
did she throw him to the lion though the latter de
manded this repeatedly. 525. Then he got up and the ape in question slept in his lap;
but when the lion asked him he threw her down.
However she did not fall 526. but by her agility grasped at a branch of the tree and
clung to it. She said : ‘Shame on you, infamous
man, for acting thus.' 527. Meantime there came up along that road a great caravan
and the lion went away and later the carpenter went
home. 528. So,Manipati, by stealing the money of me, your bene
factor, you have become like the carpenter : how then . can you be a good sådhu ?'. 529. Thus in the Maņipaticarita, resembling the sun which
dispels darkness the tale of the carpenter, the eleventh,
has here been told by Kuñcika. 530. Then said Maạipati: 'It was by false suspicion that a
certain Cārabhați who destroyed a mongoose fell into great remorse.