Book Title: Sumati Jnana
Author(s): Shivkant Dwivedi, Navneet Jain
Publisher: Shantisagar Chhani Granthamala

Previous | Next

Page 148
________________ The Concept of Šāstra-Dāna: Socio-Cultural Dimensions 125 One need not take the vows to engage in giving. Thus, the śrāvaka (upāsaka) could continue to be a house holder and yet support the recluse. The ascetics had no fixed place of residence and because of being possessionless, were unable to engage in dāna. Therefore, dāna was an exclusive privilege of the layman and laywomen. The concept once again demonstrates the primary importance that the Jaina community had accorded to knowledge and learning. Although all the four categories of dāna are linked and grouped under the umbrella of Caturvidha-dāna, each one of them may act/exist independently and the result may also vary. The laity gives alms to the monks/nuns and there it ends. Thus, the āhāra-dāna is an end in itself. Similar is the case with abhaya-dāna and bhaişajya-dāna. With abhaya-dāna or karuņā-dāna, the person in distress gets relief, and with ausadha-dāna, the diseased person is relieved of his illness. So much so, in all these three types of dānas, only the concerned persons are the beneficiaries, where as the benefit of śāstradāna is unlimited and gets multiplied. It has a far-reaching and perpetual influence over generations. It is like spilling drips of oil into water where it spreads. However, this need not ignore the importance of other gifts. In the broader sense, dāna is the positive side of ahimsā. All the four varieties of dāna are meritorious. But all are not equal in their impact and reproductivity. The extended scope of the śāstra-dāna may not make it superior to the other three under the category of caturvidha-dāna, but will definitely establish its singularity. Davalā Manuscript Plam-leaf was favoured carrier for transcribed texts/manuscripts from ancient times up to the 19th century, though paper was employed from 14th century. A set of three tāda-patri, 'palm-leaf' manuscripts, known as the Dhavalā, Jaya-Dhavalā and Mahā-Dhavalā, commentaries on the Satkhanda-agama, Mahā-bandha and the Kasāya-pāhuda, which represent the very core of Digambara philosophy, are in the safe custody of the Jaina monastery at Mūdabidure (Karņāțaka). The language of the text is Prakrit alternating with Sanskrit, and is transcribed in Kannada characters. The Sauraseni Pradrit sūtras of the text are, in temporal terms, more archaic than the gāthas quoted. The entire gloss is in prose, mostly in Prakrit and frequently Sanskrit is employed. This style is known as the mani-pravāl-saili. This unique manuscript was prepared in the premises of Jina Pārśva temple at Bannikere village near Shivamogga, a district head-quarters in Karņāțaka. It is a copy of an early manuscript which is not extant. The present copy was prepared at the instance of Ācārya Subhachandra in CE 1112, by two highly skilled and learned copyists, Jinnapayya alias Jinna and Udayāditya. Later the sui generis manuscript reached Sravanabelagola where it was stored in a temple called Siddhānta Basadi, named after the manuscript containing the quintessence of Digambara Jaina Siddhānta, 'doctrine. Subsequently, one of the bhattārakas, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468