________________
7
given with the gloss pumsia- (Pk.), pumsita- (Sk.). In view of Hemacandra's remark that eventhough the word is to be derived from udghusta (? It should be obviously udghrṣṭa-: Compare Pk. ugghus mrj-, Siddhahema 8,4,105). (Ramanujaswami has misunderstood pumsitaas 'courage'. It is Sanskritization of Pk. pumsia- 'wiped), Siddhahema 8,4,105 gives pums- mrj-. The variant ugghutta- is to he prefered because there is no point in giving the word as Desi if its form had been ugguttha-, the derivation of which from Sk. udghṛsta- is quite obvious. (8) The Gujarati forms rahet, catvu, carōthi, and chit- corresponding respectively to IAL 596 arahaṭṭa- 'Persian wheel', Pkt. cahuṭṭai 'stick', Pkt. cirihitti 'Abrus precatoris' ('guñja berry'), and IAL 5036 *chiṭṭā 'spotted cloth', presuppose nasalized variants as their pre-forms. Supplement
9. Pk. ghuṭṭaga 'stone used to smooth the newly smeared vessel' ( पिण्डनिर्मुक्ति १५ ) : वृत्ति : 'लेपित - पात्राणां घुटन - पाषाण' ), from Sk. ghrstaka-. Compare Pk. ghatta- from Sk. ghrsta- (394: Bolleés edition).
10. Turner 8165 piṭṭayați from Sk. pista. Turner's note: 'In view of complete absence of aspiration derivation from pista- (LM 368) is most doubtful'. But this objection is not valid. Pk. pittha- 'flour meal, etc. is due to semantic divergence.
11. Turner 1273 śliṣṭa- 'cliging'. Pk. *litta-, Ġuj. lit, lit 'liquid mucus' (cf. Sk. sleṣman, Turner 12744).
12. Turner 11707 *lutta-; 11708 *lasati. His note: Possibly influenced by musati. But luṭṭa- can be without difficulty derived from ppp. *lusta- ppp. of laṣayati (Turner 11094).
13. Turner 11712 vita- (*vitta-) 'impurity'. His note: 'vitka- and visthā (11990: Kum. bit, Or. bit, H. bit, etc.) are not readily distinguished as source'. But Sk. vistha-, Pk. *viṭṭa can easily account for the NIA. forms.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org