________________
129
(3) budhyate is used in the sense of sakyate in kartum na budhyate (27 3, 72 17) cannot be done.'
(4) ya- is used in the sense of sak- in vidhäritum na yati. (33 8) cannot be held back and na yatyasyaḥ pārśve' smabhiḥ śayitum (83 last but one line) 'we cannot lie down by this woman.'
(5) lag- 'to stick to, to adhere to' used idiomatically in kanthe lag- (34 20) 'to embrace' and padayor lag- (34 21) 'to fall at the feet, to bow down."
(6). lag- used as a compound verb imparting the modal meaning of initiatary and progressive action to the compounded verb, which has the form of past passive participle. The personal and tense endings are suffixed to lag-. nṛtyati lagna- (69 1) began to dance', vinaśyati lagnaḥ (69 3) may start to be destroyed'; ahamāgamiṣyāmi lagnah (29 last line-31 1) I will be coming'.
4. A note on proper names?
Apart from the long tradition of the use of Mixed Sanskrit in literature, the use of mixed Sanskrit in ordinary language of the practical world has been hardly noticed in MIA. studies. This is a subject of independent inquiry, but here we can just touch upon one or two aspects, although somewhat marginal but sufficiently suggestive of the general situation.
In the matter of personal names and placenames, if wescan the forms attested from the copper-plate grants of the Maitraka rulers of Valabhi in Sauraṣṭra (6th to 8th cent. A. C.) we find that besides names in the regional, colloquial speech. there are numerous instances wherein one part of the name is in Prakrit and the other part in Sanskrit. And it is to be noted that this is found in the case of the names of Brahmaņas also, who have been most accociated with the use and cultivation of Sanskrit. Note the following few instances of both the types.__
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org