Book Title: Some Topics in the Development of OIA MIA NIA
Author(s): H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 153
________________ hatheli (f.) 'palm', deriving from Sk. hasta-tala-, Pk. hatthayala(with a feminine suffix added) neither hasta- not tala- is preserved in identifiable form and it is a non-composite word. Such instances can be multiplied in thousands. When a word-group or phrase, becomes idiomatized, there occurs in the case of the word which is semantically subordinate, some meaning shift (through metaphor, metonymy, synecdoche), and functions semantically as unitary, the original subordinate constituent ends up as a postposition or preposition. For example - (4) Sk. Ap. Guj. bhanitva 'having said' bhaniu 'having viewed as' bhani towards' in view of karya business of, 'concrened with' bhavanta-'being' (at a place) sthitva 144 keraya'belonging to' hontaya-*from 'having stayed'(at a place) pārsve at the side' Jain Education International thiu'from' pāsai, pahai 'near, than' kerů (poetic) (genitive postposition) For Private & Personal Use Only -tho (dialectal) 'from' -thi 'with' karne 'close to the ear' kannahi, kannai, 'near' Similarly in the case of the vectors or operators in the compound verbs of NIA or the verbal constituents in the conjunct verbs, because of idiomatization, the original meanings are changed to modal meanings. Derivative affixes have the same history. A principal word, becomes subordinated, a subordinated word becomes a postposition, a postposition becomes an ending which is ultimately lost. To fill up the consequent gap in communication, new constructions develop to carry out the function served by the lost expression, which again goes through the same cycle. In other words, formally composite words tend to become unitary and vice versa, semantically 'full' words tend to become 'empty'. Semiotically iconic words become symbolic and vice versa2. This is the common historical process of linguistic change in some of its aspects. 2. Anttila, op. cit., 12-14. päse, pe 'near, than' kane 'near' www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 151 152 153 154