Book Title: Some Topics in the Development of OIA MIA NIA
Author(s): H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 104
________________ THE LATE MIDDLE INDO-ARYAN SUFFIX -ĀṆA Of the numerous possessive postpositions and suffixes current during the Middle and Late Middle Indo-Aryan period, several like kera-, taṇa-, -ära- and -cca- have been noted by Prakrit grammarians'. The suffix -āṇa- has, however, so far remained almost unnoticed by the grammarians. The stem tujjhāṇa(y)a-, 'belonging to you (sing.)' underlying the word tujjhāņau (occurring in a passage of the Prakrit Campu 'Kuvalayamālā', dated A.D. 778-9) has been analysed as containig tujjha, the genitive singular form of the second person pronoun and an element, supposed to be either -na(y)'a- or -āņa (y)a-. The strongly Apabhramsa-coloured passage just referred to has several obscuritics. Until recently a properly edited text of the 'Kuvalayamālā' was not available. Positing a possessive suffixṇa(ya)a- or -ana(y)a- on the basis of such a dubious and isolated occurrence could not but appear presumptuous. But there is another passage from a tenth century Apabhraṁśa text calling for consideration in this connection, namely, the following passage from Puspadanta's Mahapurānas (dated A.D. 957-65), 88.24.5 khaddhau jchi pisiu morāṇau, tehī ṇa kiyau vayaṇu morāṇau. The first morāṇau of this passage is glossed as mayūra-sambandhin, "pertaining to the peacock' in the 'Mahapurana' MS. styled A (Alsdorf) and as mayūrasya, 'peacock's', in the MS. styled C. The second morāņaù is glossed as mama sambandhi, 'pertaining to me', in A and madiyam, "my', in C. On the basis of these interpretations, Alsdorf has translated the passage as follows: 'Die Pfauenfleich essen handeln nacht nach meinem Wort.' Yet morāṇau in the sense of 'my' seemed to him a strange word and hence in a note on the passage reproduced above he has observed2 = 'Wieso morāṇaya=madiya sein soll, vermag ich nicht zu sagen; cin derartiges Wort ist, soviel ich sehe, ganz unbekennt'. When we compare the forms tujjhāņau and morāṇau (the latter having mora-, 'my' as a constituent). the assumption of a possessive suffix -āṇa(y)a- becomes more plausible. It is further strengthened by the form moraṇa(y)a-, 'peacock's'. In the light of several indubitable ocurrences I stumbled upon here and there in Apabhrmsa Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154