Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 28
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. (JANUARY, 1894. His wife Parvati had no children, and he said to her : "Yon have no children, therefore bring up these young ones with great care and attention," and he gave them into her care, and she brought them up. About four or five months afterwards, they began to lay waste the garden. The god Isvara saw this and said : "These evil ones I shall not allow to live, but will shoot them dead. Then Pârvatî wept bitterly and said to her husband : "To this day have I taken care of them, and you shall not kill them before my very eyes." Then the god Isvara cursed them thus : “No more be Panji (pigs), but be known to the world henceforth as Pañjarli (Bhuta). Descend into the country and get tribute from the people;" and on account of the curse of lśvara they became the Bhúta Pañjarli. BURNELL MSS. No. III. THE SONG OF DEYIBAIDI. Original in the Kanarese character from the MS. of Dr. Mögling, Mangalore, and signed * M.": translation according to Burnell's MS. Original text and translation occupies leaves 15 to 2237 inclusive in Burnell's MSS. Translation. In Sankamale, a woman of the Joti Brahman caste, was, as soon as she had attained to puborty, left in a forest with her eyes bound with a cloth. A certain man, named sayina Baidya, had gone to that forest on that very day to draw toddy from the kadamba (baini) tree. While he was drawing toddy, the blossoms of the tree fell on the head of the Briihman woman. Then she said, “Whoever you may be, if you are a male, I shall call you my brother, and if a female, my sister." On hearing these words, he descended from the tree, and then he said that he would ask one Parmale Ballal whether he could take her home. So he asked the opinion of the Ballal thus: "I found a certain woman left in the forest with her eyes fast bound with a cloth. Can I take her to my house ?" Then said the Balla, “Go and take her to your house, and take good care of her." So he went to the forest, undid the cloth which bound her eyes, and went home in her company, taking with him the toddy. He lived in the house of his wife at Barke, and the woman and his wife lived in the house together. The women began to quarrel with each other. Then ho married the Brahman woman to one Kantanna Baidye, residing in a garden in Kurgel. After the marriage she became pregnant, and brought forth for the first time a female child. In its seventh year the child learned to speak, and was then married to Paiyya Baidya, a rich man in Palli. While these events were taking place, another BallAl went to a village named Bonte Mare, and as he was travelling along, he was burt in the foot by a thorn of the white kdeana tree. Being hurt the Ballal fell to the earth; when he tumbled down he said to his companions): “Why do you stand looking at me? Come out of this forest and carry me onward. Chavadi Sankayya and Badi Bommayy, take me to a house." 1 Lcaf 18 is blank.

Loading...

Page Navigation
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 ... 412