Book Title: Indian Antiquary Vol 03
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 40
________________ 30 THE INDIAN ANTIQUARY. [JANUARY, 1874. for reasons adduced, it must be at least about two centuries earlier than the period to which Harshaprabhandha assigns the subject of ite narrative." The couplet of Sri Harsha, in which he indicates his authorship of Sahasanka Charita (No. 7 in the above list) runs thus : द्वाविंशो नवसाहसांकचरिते चंपूकृतोऽयं महा काव्ये तस्य कृती नलीयचरिते स! निसॉन्ज्वलः Pandit Narayana, the annotator, comments on "FTTHIESTA " as follows: नवो यः साहसाकोनाम राजा तस्य चरिते विषये चंपू गद्यपद्यमयी कां करोतीति कृत् तस्य विनि मितः वसोऽपि ग्रंथो येन कृत इति सूच्यते thus making Navc to qualify TTGTT, and not to Charite, as might, in the first instance, be imagined. If this King Såhasånka was new when Sri Harsha wrote his (S&hasanka's) history, it will only be fair to presume that Sri Harsha was, if not contemporary, at least one who lived immediately or shortly after the reign of Sahasanka, and that his rule was either personally witnessed or was fresh in the poet's memory when the Charitra was composed. The question then turns to some extent on the age of this SAhasanka. In finding this out we are assisted by Maheswara, the lexicographer. In the preface to his Visva Prakasa Nighantu, where he, fortunately for the chrono logy of other KosakÅrås, expatiates at some length on his personal history. Maheswara informs us that he is descended from Sri Krishna, physician to Sahasanka, sovereign of Gadhipur,t and has elsewhere given Saka 1033, or A.D. 1111 (one thousand one hundred and eleven) as the date of his compilation. In a subsequent stanza he makes us believe that he is the grandson of Sri Krishna. $ If Maheswara was an author 80 early as in the first decade of the 12th century, it cannot be an unwarrantable presumption that he flourished in the latter part of the 11th century. Again, we know his grandfather was a contemporary of Sahasänka. Now coupling the two facts together, we may, we think, fix the era of Sahasanka's rule in the early part of the eleventh century, if not in the latter extremity of che tenth. If, then, it be granted that the Såha sanks of Mahswara and Sri Harsha are identical (and this may be presumed in the absence of proof to the contrary), the Naishadhakara could only be living subsequent to the tenth century, or during the last several years of it. The only alteration that will need to be made in determining the poet's date, then, is obviously, therefore, dependent upon how we are disposed to construe the word Nava. If he is made a contemporary of Sahasanka, the question is already answered. Or if it is thought not safe to presume so much, we will add, say the period of one generation, or forty years, or half a century at the utmost (though thirty-three is generally considered as about the proper average). || Even this concession will but bring us to the middle of the eleventh century. According to Prof. Wilson, Gadhipir is "a' name from which the modern Ghazipur might be supposed to be derived, but which is enumerated by the vocabularies as a synonym of Kanyakubja or Kananj. Sáhasánka also is a name of Vikramaditya;" but he remarks that "neither time nor place allow of the persons being identified in this instance, and some historical notices of the former might possibly be derived from another composition in which Maheswara informs us he had written the history of this primce or Sahasanka Charita.. The period in which the Visva was compiled was one very likely to have been a season of literary patronage at Kanauj, as the Masalman princes of the house of Ghizni and Ghor were for some time, both before and afterwards, fully occupied with those dissensions which gave the Indian sceptre to the latter, and consequently left the Hindu princes in the undisturbed enjoyment of their patrimonial sway, and the tranquil exercise of their privileges." But, without digressing further, it must be stated that the above passage from Prof. Wilson has thrown a difficulty in our willingness to give unhesitating credit to the fact of Jayanta Chandra's sovereignty at Kanyakubja, and to his patronage of Sri Harsha (vide Ind. Ant., vol. II., p. 241). 1 A caution must be given here that the above remarks must be taken with great reserve, because "nava såhäsanka charite, &c. is only one of the two readings which seem to have been current • Ind. Ant., vol. II., p. 74. 1. See Viśva Koša, verses 4 and 5. 1 See preface to Professor H. H. Wilson's Sanscrit Diotionary, p. 28. See stanzas 9 and 10, Viśva Kosa. || See DeQuincey's Essay on Style. TAs a mere etymological speculation, Prof. Wilson suggests the possibility of Sahasanka being a title of Srt Chandradêva, who, according to an inscription published by Mr. Colebrooke (As. Res., vol. IX., 461) founded the ruling dynasty of Kanauj about the end of the eleventh century, which "realm he acquired by his own strength." On the examination of the passages in italics, he fancies it might be found connected with the name given by MÅhés. wara to S&hasinka, compounded as that is of Sahasa, strength, and anka, mark or distinction. This seems questionable in the extreme. In the MS. copy in my possession transcribed in a comparatively recent date this stanza reads Te a , and with a very feasible transposition of letters, viz. f into ft (rachi into chari) the meaning given by Pro. W. is obtain ed. Perhaps by collation of reliable MSS. the truth may be extracted.

Loading...

Page Navigation
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 ... 420