________________
तेणं कालेणं तेणं समएणं रहा अरिट्ठणेमी पंच- चित्ते होथ्था । तं जहाचित्ताहि चुए चइता गब्भं वक्कते । चित्ताहिं जाए । चित्ताहि मुंडे भवित्ता अगारा अणगारियं पव्वइए । चित्ताहिं प्रणते अणुत्तरे णिव्वाधाए णिरावरणे कसिणे पडिपुणे केवल वर णाण- दंसणे समुप्पण्णे । चित्ताहि परिणिव्वुए । १७०
In that period, at that time, Aristanemi became a five - Citra. They are at the conjunction of the moon with the asterism Citra, he descended from the celestial abode, and entered into the womb;
At the conjunction of the moon with the asterism Citra, he was born;
At the conjunction of the moon with the asterism Citrä, he tonsured himself, and by giving up the life of a householder, he courted the life of a homeless monk;
At the conjunction of the moon with the asterism Citră, he attained the supreme knowledge and faith, infinite, unprecedented, unobstructed, complete and full; and
At the conjunction of the moon with the asterism Citra, he entered into liberation. 170
ते काले तेणं समएणं रहा अरिट्ठणेमी जे से वासाणं चउथ्ये मासे सत्तमे पखे कत्तिय - बहुले तस्स णं कत्तिय - बहुलस्स वारसी पक्खेणं अपराजिया महाविमाणात्र छत्तीसं सागरोवम-ट्ठिइयाश्रो प्रणंतरं चयं चइत्ता इव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे सोरियपुरे णयरे समुद्दविजयस्स रणो भारियाए सिवाए देवीए पुव्व-रत्तावरत्त - कालसमयंसि चित्ताहि णक्खत्तेणं जोगमुवागएणं आहार-वक्कंतीए भव-वक्कंतीए सरीर - वक्कंतीए कुच्छिंसि भत्ताए वक्कते । [सव्वं तहेव सुविण दंसण-दविण संहरणाइयं एथ्थ भाणियव्वं ।]
१७१
In that period, at that time, in the fourth month of the rainy season, in the seventh fortnight, on the 12th day of the dark half of Kārttika, Ariştanemi, having spent a time-span of 36 sāgaropamas in the great celestial abode named Aparajita, descended, and thereon, in this very isle named Jambudvipa, in the region named Bhārata-varsa, he, who had exhausted his intake, his
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org