________________
110
Kalpa Sūtra अरस्स णं अरहनो कालगयस्स जाव' : सव्व-दुक्ख-प्पहीणस्स एगे वास-कोडिसहस्से विइक्कते । पण्णठिं वास-सय-सहस्साई चउरासीइंच वास-सहस्साई णव य वास-सयाई विइक्कताइं दसमस्स य वास-सयस्स अयं असीइमे संवच्छरे काले गच्छइ । तं च एयं : पंच-सठिं लक्खा चउरासीइं सहस्सा विइक्कंता तंमि समए महावीरो णिवुनो। तो परं णव य विइक्कंता दसमस्स य वास-सयस्स असीइमे संवच्छरे काले गच्छइ। [एवं अग्गो जाव सेयंसो ताव दट्ठव्वं ।]
१८७
Since the passing away of Arhat Ara, ... till he became the terminator of all misery, a thousand times 65,84,900 years have passed ; thereafter, of the tenth century this is the 80th year. On the completion of his 65,84,900 years, Mahavira passed away. Nine centuries have elapsed since then. Of the tenth century, this is the 80th year. (To be stated like this till Śreyānsa.)
187
कुंथुस्स णं अरहो जाव-प्पहीणस्स एगे चउभागे पलिअोवमे विइक्कते पंचसट्ठिं च सय-सहस्सा चउरासीइं च वास-सहस्सा विइक्कंता। तंमि समये महावीरो णिव्वुयो। तो परं णव य विइक्कंताई वास-सयाइं । दसमस्स य वास-सयस्स अयं असीइमे संवच्छरे काले गच्छइ । १८८
Since the passing away of Arhat Kunthu, ... till he became the terminator of all misery, a quatrer of a palyopama has elapsed; thereafter, 65,84,900 years have elapsed when, Mahavīra passed away. Since then, nine centuries have elapsed, and of the tenth century, this is the 80th year.
188
संतिस्स णं अरहो जाव..-प्पहीणस्स एगे चउभाग-ऊणे पलिग्रोवमे विइक्कते। पण्णट्ठिं च सय-सहस्सा चउरासीइं च वास-सहसाइं णव य वास-सयाई । दसमस्स य वास-सयस्स अयं असीइमे संवच्छरे काले गच्छइ ।
१८९
Since the passing away of Arhat śānti, ... till he became the terminator of all misery, three quarters of a palyopama have elapsed. After that, 65,84,900 years have passed, and of the tenth century, this is the 80th year.
189
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org