Book Title: Agam 35 Chhed 02 Bruhatkalpa Sutra
Author(s): K C Lalwani
Publisher: Motilal Banarasidas

Previous | Next

Page 203
________________ Prescription for the Parjuşaņā 167 for him the prescription is that he is not permitted to enter into, or emerge from, for the purpose of begging food and drink, the residence of householders, if there is either a shower, or even a drizzle. 30 वासावासं पज्जोसवियस्स पडिग्गह-धारिस्स भिक्खुस्स णो कप्पइ वग्घारिय वुट्ठि-कायंसि गाहावइ-कुलं भत्ताए वा पाणाए वा णिक्खमित्तए वा पविसित्तए वा । कप्पइ से अप्प-बुठि-कायंसिं संतरुत्तरंसि1 गाहावइ-कुलं भत्ताए वा पाणाए वा णिक्खमित्तए वा पविसित्तए वा । In the course of the parjuşaņā during the monsoon sojourn, a bhikṣu who uses a begging bowl, – for him the prescription is that in case of incessant shower, he is not permitted to enter into or emerge from, for the purpose of begging food and drink, the residence of householders; but in case of light shower, he is permitted to enter into, or emerge from, the residence of the householders by covering himself both by an under-garment and by an upper-garment. 31 वासावासं पज्जोसवियरस णिग्गंठस्स य गाहावइ-कुलं पिंडवाय-पडियाए अणुपविट्ठस्स णिगिज्झिय णिगिज्झिय वुट्ठि-काए णिवइज्जा कप्पइ से अहे पारामंसि वा अहे उवस्सयंसि वा अहे वियड-गिहंसि52 वा अहे रुक्खमूलंसि वा उवागच्छित्तए । In the course of the parjuşaņā during the monsoon sojourn, if, after the monk has entered into a householder's residence, there are showers with break, then the monk will take shelter in a park, in a monks' abode, in a water-store (village assembly hali, according to Jacobi) or at the foot of a tree. 32: N तथ्थ से पुवागमणेणं पुवाउत्ते चाउलोदणे पच्छाउत्ते भिलिंग-सवे कप्पइ से चाउलोदण पडिगाहित्तए णो से कप्पइ भिलिंग-सूवे पडिगाहित्तए। ३३ If, before the coming (of the monk), rice is being cooked, and the, cooking of the pulse-soup begins thereafter, then rice is permitted for acceptance, but not the soup. , 33, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246