________________
কাপিলীয় দাসীর কেবলমাত্র শাড়ী হইবে কিন্তু অলঙ্কারাদি হইবে না। যদি সহস্র স্বর্ণমুদ্রা প্রার্থনা করি তাহা হইলেও তাহার সম্পূর্ণ অলঙ্কার হইবে না এবং যদি লক্ষ স্বর্ণমুদ্রা যাচ্ঞা করি তাহা হইলেও আমার অশ্ব, গজ ও গৃহাদি হইবে না। অতএব কোটী স্বর্ণ মুদ্রা প্রার্থনা করি। এইরূপে শত কোটী, সহস্র কোটী এমনকি সমস্ত রাজ্য প্রার্থনা করিতে উদ্যত হন। এই সময়ে কপিলের অন্তরে বিবেকের উদয় হয়। তিনি মনে মনে বিচার করিতে লাগিলেন যে দুই মাষা স্বর্ণের জন্য আসিয়া কোটী, শত কোটী এমনকি সমস্ত রাজ্যতেও আমার তৃষ্ণার নিবৃত্তি হইতেছে না। অতএব ধিক্ আমাকে! এইরূপ বিচার করিয়া নিজের মস্তকের চুল উৎপাটনপূর্বক সংযমী হইয়া রাজার নিকট আগত হন। রাজা তাহাকে কোটী স্বর্ণমুদ্রা দিতে স্বীকার করিলেও আমি সমস্ত পরিগ্রহ পরিত্যাগ করিয়াছি বলিয়া তিনি কিছুমাত্র না লইয়া প্রস্থান করেন। ছয় মাস পরে কেবল জ্ঞান প্রাপ্ত হন এবং বিচরণ করিতে করিতে রাজগৃহ নগরের নিকট অরণ্যে বনভদ্র প্রমুখ পঞ্চশত চোরের বসতিতে উপস্থিত হন। চোরগণ তাঁহাকে নৃত্য করিতে বলিলে তিনি বাদ্য কে বাজাইবে বলায় পঞ্চশত চোর তালি দিতে আরম্ভ করিল এবং কপিল কেবলী নৃত্য করিতে করিতে নিম্নোক্তরূপ গান করিতে আরম্ভ করিলেন। গান শ্রবণ করিতে করিতে প্রতিবােধ প্রাপ্ত হইয়া ক্রমশঃ সমস্ত পঞ্চশত চোর সংযম অবলম্বন পূর্বক কপিল কেবলীর সহিত প্রস্থান করে।]
অধুবে অসাসয়ংমি, সংসারংমি দুখপউরা।
কিং ণাম হুজ্জ তং কম্ময়ং, জেণাহং দুগগইং ন গচ্ছেজ্জা ॥১॥ অধুবে (অধ্রুব =অস্থির) অসাসয়ংমি (অশাশ্বত =অনিত্য) দুখপউরাএ (দুঃখ-প্রচুর = প্রচুর দুঃখ সম্পন্ন ) সংসারংমি (সংসারে ) তং কম্ময়ং (সেই কর্মক=সেই কর্ম ) কিং নাম হুজ্জ ( কি হয়) জেণ (যাহার দ্বারা) অহং (আমি) দুগ্গইং ( দুর্গতিতে =নরকাদিদুর্গতিতে ) ন গচ্ছেজ্জা (না গমন করি) ॥১॥
| অধ্রুব, অশাশ্বত, প্রচুর দুঃখ সম্পন্ন সংসারে সেই কি কর্ম যাহার দ্বারা আমি দুর্গতিতে গমন না করি? (অর্থাৎ কি এমন কর্ম আছে যাহা অনুষ্ঠান করিলে আমি দুর্গতি প্রাপ্ত না হই ?)
১। “দোগগইং' টীকা ও।