Book Title: Studies In Umasvati And His Tattvartha Sutra Author(s): G C Tripathi, Ashokkumar Singh Publisher: Bhogilal Laherchand Institute of IndologyPage 33
________________ English Translations of the Tattvärthādhigamasutra 23 of fundamental importance in the ancient Jaina sacred literature are detailed and commented upon (for example in chapter 1-20). The recension here followed is the one that obtains among the Digambaras. But, having duly emphasized that the TS 'enjoys the distinction of being regarded as an authoritative work by all sections of the Jainas', the publishers have made no secret of the differences between the Digambara and the Śvetāmbara versions or even have made them easily accessible in the above mentioned tabular form. As a matter of fact, such an ecumenical approach appears to have prevailed among all the editors and translators, who seem to have been keen to stress the fundamental unity of the Jaina doctrine, in spite of what Padmanabh S. Jaini called the 'predictable disagreement on such controversial matters as the nudity of the mendicants and the partaking of food by the Kevalin'. Having said this, P. S. Jaini continues - 'Even tradition has produced its own commentaries on the text; although these developed independently, they nevertheless present almost identical explications of the Jaina doctrine' (p. 82). Among the commentaries, the Digambara Sarvārthasiddhi is generally regarded as elegant and praiseworthy. The English translation of the text, it will be remembered, by S. A. Jain, was published in 1960 under the title 'Reality'. It naturally includes the translation of the Tattvärthasūtra; but as this was not the main purpose of the book, it will not be considered here; useful as it may have been at that time. This S. A. Jain's translation was evidently regarded as imperfect by scholars especially by those who were committed to the teaching of 'Jaina philosophy' in the Pāthasālas, monasteries and colleges (that were daily growing in number among both the Svetambara and Digambara sects. At the same time 'the demand simultaneously arose for books on Jaina Philosophy written in vernacular languages following a modern style and such 'as are acceptable to both the sects', asPage Navigation
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300