________________
વિદ્યાધિકારી, પ્રિન્સિપાલ, પ્રેફેસર, ઈન્સ્પેક્ટરે,
હેડમાસ્તરે વગેરેના મતે.
રા. ર. હરગોવિંદદાસ દ્વારકાદાસ કાંટાવાળા (વડોદરા રાજ્યના માજી
વિદ્યાધિકારી તથા લુણાવાડાના દિવાન) ને મત. MR. THAKORDAS J. PANJI has rendered a great service to the Gujarati public by preparing, probably for the first time, a Sanskrit Grammar, in the local vernacular. The methodical treatment and arrangement of subjects and the intelligible language used throughout will make the book attractive and useful to learners. Those, who have no time and means to study Sanskrit in'a Pathshala or with a guru after the old fashion, will be able to acquire a fair knowledge of Sanskrit with the help of Mr. Panji's" Bhasha Pradeep.” When the experiment of teaching Sanskrit as a second language in the higher standards of Gujarati Schools is tried or when vernacular High Schools are opened, the Pradeep will play an important part as a text-book for the study of Sanskrit. The book deserves encouragement not only from the public at large but also from the Educational Department. LUNAWADA, 28th October 1910.
HARGOVIND D. K.
રા. ૨. ગણપતરામ અનુપરામ ત્રવાડી (રાજકેટની કાઠીઆવાડ મેલ ટ્રેનીંગ Blavall Hly faultal Hd.
Surat, 17th November 1910,
Thursday morning. My Dear Mr. THAKORDAS J. PANJI.
I have to acknowledge with thanks your elaborate work, to which you have, I believe, justly given the name of “ Sanskrit Bháshá Pradeep," and a copy of which I received with your letter of 10th September last.
At the outset, I must confess, I felt somewhat annoyed at your arrangement, and was tempted to agree with the Gujarati and other papers, who found fault with it and called it unwieldy and confusing,