Book Title: Sambodhi 1976 Vol 05
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 27
________________ Madhava's Rgvedavyakhya and the system of galitas You (are) the Hotṛ appointed by Manus, the bearer of offerings through your mouth, the better knower (of Hotp's office), O Agni do you perform sacrifice to the divine clans 25 4,5 On 1.16.3,25 he says (1) indram id devatataye ity atrad hvarasabdak sarvasvamin yajne vartate tasmat sa (pado na) visrştah | (11) Indram somasya pitaye stamaik ity asyam prathamaḥ pādo na vistilah | sa hy aparyavasanarthah | kuvid a gamat iti śravanad api cendram ity apurnom | (i) prdakusanur yajataḥ ity atra indram somasya pitaye iti na śrjyate | sapekso hi sa padah | yadi va indra(m) ity aśvaviseṣanam | (IV) tam v abhi prarcata ity atra indram somasya pitaye iti na sṛştah | tam evety atra tatparyad aparyavasıtarthatvac ca /20 (i) In (the rc) indram id (835),27 the word adhuara 19 used in (the sense of) the whole of a sacrifice. Therefore, that (foot is not) omitted (in the Pp). (i) In (the Pp of the rc) indram somasya (3.42.4), the first foot is not omitted. For, indeed, that (foot) has not conveyed a complete sense. Also on account of the hearing (1. e mention) of kuvid agamat-an added sentence-(the word) indram is not complete (by itself). (ii) In (the Pp of the r) prdakusanur. (8.17.15),29 (the foot) indram somasya...is not omitted. For that foot is expectant (of some additional matter to complete its sense). Or perhaps indram (could be) an adjective of alvam (in the rc). (iv) In (the Pp of the re) tam v abhi...(8,92.5), not omitted on account of its bearing upon tam eva plete sense.' (the foot) indram...is and also its incom This comment is interesting in ways more than one. Thus, the remark (1) pertains to the 2nd foot of 1.16 3, while the remarks (i), (ii) and (iv) pertain to the 3rd foot of the same verse. Again, neither of the passages under (ii) and (iv) can be considered as a repetition of the passage under (li), nor can the passage under (iv) be taken as a repetition of that under (iii). All this recomes clear in the light of the translation of all the relevant passages, of course, under the lead of Sakalya-as Madhava would have it thus: 1.16.5 We invite Indra in the morning (1.e. at the morning libation), (we invite) Indra in the sacrifice that is going on (i. e. at the mid-day and evening libations), We invite Indra for the drink of Soma, Sambodhi 5.1

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 416