Book Title: Sambodhi 1976 Vol 05
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 25
________________ Madhava's Rgvedavyakhya and the system of galitas 23 3.2 This procedure of Sakalya, Madhava thinks, reveals how he (1 e. Sakalya) would understand /translate the Rgvedic passages involving repet1tion of Identical padas "words' Now, when I proceed to discuss a few examples from Madhava's Rgvedavyakhya regarding this procedure, I must hasten to add that these pertain to the repetition only of padas 'feet' and not of padas "words' which form less than a pada 'foot', or even more. 4. Madhava's remarks on Sakalya's system of the galitas (even with doubt entertained about some), together with examples from his Rgvedavyakhya, would show if and how Śakalya gives a lead in Rgvedic interpretation and to what extent ore could accept his procedure with proper results-I would discuss here only a few examples from Madhava, (as stated earller) 41 On 1,136,12 he says pävakasah purusprho dvaro devir asascataḥ its padam na visrjati tatrasascatah stutyartho 'nuvadaḥ | atra tu vidheyam iti 18 In (the Pp of the rc) Pavakasah (1.142.6), 14 (Sakalya) does not omit the foot dvaro devir asascataḥ, for there (the word) asaścatuh, 18 (used as) an expression (in continuation) of praise. Here (le in 1.13.6), however, it 18 (used) as a modifier of the verb.' Thus, according to Madhava, Šakalya Includes (ie, does not drop) the pada 'foot' dvaro devir asascatah in the Pp of the re 1.142 6 and thereby shows that the (same) foot has different meanings at the two places Translation of the two relevant verses, in agreement with Sakalya's position, would clarify this. Thus he would translate : 1 13.6 (May) the divine doors, (who are) furtherers of rta open out in such a way that they are not clinging together (i.e are wide ajar). Today and tomorrow, for worshipping (the gods). And 1.142.6 (May) the divine doors, (who are) great, furtherers of rta, purifiers, wished for by many (and) not clinging together, open out for going to the gods. 42 On 1.13.8,18 he says: tau daivyau hotarau iti prathamantah paraseşah mandrajıhva jugurvani ity atra visrjatt tau yafnam no yakşatam imam [18 In the foot tau the words end in the Nominative (affixes) and have (the) following (foot as their) remainder (for completing their sense). Therefore,

Loading...

Page Navigation
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 ... 416