Book Title: Laghutattvasphota
Author(s): Amrutchandracharya, Padmanabh S Jaini, Dalsukh Malvania, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 203
________________ 154 श्रीमदमृतचन्द्रविरचित: आत्मा माता मेयमिदं विश्वमशेषं सम्बन्धेऽस्मिन् सत्यपि नान्योन्यगतौ तौ । प्रत्यासत्तिः कारणमैक्यस्य न सा स्यादर्थों वाच्यं वक्त्रभिधानं च विभिन्ने ।। २१॥ ātmā mātā meyam idam viśvam aśeṣam sambandhe 'smin saty api nanyonyagatau tau [ pratyāsattiḥ kāraṇam aikyasya na sa syād artho vācyam vaktrabhidhānam ca vibhinne ||21|| The soul is the cognizer, and this entire universe is that-which-is-cognized (ie. its object). And although such a relationship prevails between these (two), there is no (real) interpenetration (i.e. neither one ever partakes of the nature of the other). Extreme proximity (could be considered a cause of) unity (between two separate substances). But there is (really) no such proximity here, (for) just as the words of a speaker are (actually) separate from the objects referred to, (even though an indicator/thing indicated type relationship exists between them, similarly the knower and the thing known are related but distinct). (21) [446] a: amıîáæ¿zder: ag faz: gegeqa: arafa faætsfa a ga i प्रत्युत्पन्ने या तेऽवरक्तिरिहासीद् भूतापेक्षा सम्प्रति सा किल रक्तिः ||२२|| yaḥ prag asir vartsyad apekṣaḥ khalu siddhaḥ pratyutpannaḥ samprati siddho 'si sa eva | pratyutpanne ya te 'varaktir ihăsîd bhūtāpekṣā samprati sā kila raktiḥ ||22|| In the past you were a perfected being (if seen) from the point of view of the future. But now (this same) you is a perfected being in the present. And that which is your detachment now was, from the point of view of the past, (your) attachment (then. In other words, when unperfected you were potentially perfected, and your attachment was potentially detachment. Hence, from the point of view of substance, these modes, which change with time, can be ignored to the extent that all occupy the same space-points, namely yours.) (22) [447] एक भावं शाश्वतमुचैरभिषिञ्चन् भूत्वा भूत्वा त्वं भवसोश ! स्वयमेव । एतद् भूत्वा यद्भवनं पुनरन्यन्न त्रैकाल्यं सकलयन् त्वामनुयाति ॥ २३ ॥ ekam bhavam śāśvatam uccair abhişiñcan Jain Education International bhūtvă bhūtvā tvam bhavasisa svayam eva [ etad bhūtva yad bhavanam punar anyan na traikalyam sankalayan tväm anuyāti ||23|| O Lord! You "crown" (i.e. render supreme) your unified eternal nature, and so, in spite of having "become" (i.e. undergone transformations) again and For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308