Book Title: Laghutattvasphota
Author(s): Amrutchandracharya, Padmanabh S Jaini, Dalsukh Malvania, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 251
________________ 202 श्रीमदमृतचन्द्रविरचितः samam atibharad etad vyapya prabhasy abahir bahis tad api na bhavān devaiko' ntar bahiś ca vibhāvyate | prabhavavilayārambhair visvag bhavaty api yad bahis trisamayabhuvaş tankotkirṇāḥ parākṛtayas tvayi ||21|| O Lord! Although you shine forth having simultaneously and completely pervaded both the inside (i.e. the substance of objects) and outside (i.e. the modes of objects), you are not seen to be the same inside and outside, for although you become united with the activities of production and destruction (i.e. with the modes of all objects, by knowing their "outside"), you simultaneously internalize the essences of other (existents, i.e. their substances or "insides"), which extend over the three times, thus inscribing them within your knowledge like the mark of a chisel (on stone, i.e. permanently). (21) [571] त्रिसमयजगत्कृत्स्नाकारैः करम्बिततेजसि स्फुरति परितोऽप्येकत्रात्मन्यसौ पुनरुक्तता । वदति पुरुषानन्त्यं किन्तु प्रभो ! त्वमिवेतरे विषयपतितैः प्रत्येकं ते स्फुरन्त्यकृतद्वयाः ।। २२ ।। trisamayajagatkṛtsnākāraiḥ karambitatejasi sphurati parito 'py ekatrātmany asau punaruktatā | vadati puruṣānantyam kintu prabho tvam ivetarair vişayapatitaiḥ pratyekam te sphuranty akṛtadvayāḥ ||22|| The light (of knowledge) shines forth within the soul, pervaded by the infinity of forms of the universe, extending over the three times, (which are reflected therein). But this knowing of individual objects also proclaims (that there is) an infinity of (individual) souls. (In other words, it can be conventionally said that for each object there is a "soul" which knows it, and thus that the omniscient being comprises infinite souls.) Even so, O Lord, those (so-called) "individual souls" are, like you, not manifest as "two" (i. e. modally, by way of production and destruction, but rather as indivisible substances), even when they are divided due to the impact of objects. (22) [572] quenuaifeelsgarar fazıaznea à भृशमुपचिताः स्फूर्यन्ते ते प्रकम्पमहोदयैः । अपि हि बहुना तन्माहात्म्यं परेण न खण्डय यदभिरतो गत्वाऽनन्त्यं पुरैव विजृम्भिताः ||२३|| 1 The precise meaning of the last two lines is not clear, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308