________________
118
UTTARADHYAYANA.
Fie upon you, famous knight, who want to quaff the vomited drink for the sake of this life; it would be better for you to die? (42)
'I am the daughter of the Bhôga-king ?, and you are an Andhakavrishni; being born in a noble family let us not become like Gandhana-snakes 3; firmly practise self-control! (43)
'If you fall in love with every woman you see, you will be without hold like the Hatha-plant 4, driven before the wind. (44)
As a herdsman or a keeper of goods does not own the things (he has the care of), so you will not truly own Sramanahood.' (45)
Having heard these well-spoken words of the virtuous lady, he returned to the Law like an elephant driven by the hook 5. (46)
Protected in thoughts, words, and acts, subduing his senses and keeping the vows, he practised true Sramanahood throughout life. (47)
1 The verses 42, 43, 44, 46 have been received in the Dasavaikâlika Sûtra II, 7-10, see Leumann's edition of that Sätra quoted in the note, P. 116. A metrical German translation will be found in the same place.
? On the Bhôgas see p. 71, note 2. It is perhaps here misspelt for Bhôga. In the Vishnu Purâna, Kamsa, Ugrasêna's son, is twice called Bhôgaraga (see Wilson's translation, ed. Hall, vol. iv, pp. 260, 271), in contradiction to the common tradition which makes him an Andhaka, compare Patañgali on Panini IV, 1, 114.
3 There are said to be two kinds of snakes, the gandhana and the agandhana. The former can be made to suck the poison from the wound they have inflicted; the other will rather die than do so. Cf. Leumann, loc. cit., p. 597, note *.
Pistia Stratiotes, an aquatic plant. o Dêvêndra here refers to the story of the Napurapandita, of which he gives a small portion in Prâkrit. The whole story is related in the Parisishtaparvan of Hêmakandra, see the introduction to my edition of that work in the Bibliotheca Indica.