________________
336
SUTRAKRITÂNGA.
as we are told, in an excellent position, tall, (&c., all down to) splendid. (4)
[§§ 3 and 4 are to be repeated with the word 'all' or 'whole' added to 'lotus-pool'1.] (5)
Now there came a man from the Eastern quarter to the lotus-pool, and standing on the bank of it he saw that one big white lotus, (&c., as above). Now this man spoke thus: 'I am a knowing, clever, wellinformed, discerning, wise, not foolish man, who keeps the way, knows the way, and is acquainted with the direction and bent of the way. I shall fetch that white lotus, the best of all Nymphaeas.' Having said this the man entered the lotus-pool. And the more he proceeded, the more the water and the mud (seemed to) extend. He had left the shore, and he did not come up to the white lotus, the best of Nymphaeas, he could not get back to this bank, nor to the opposite one, but in the middle of the lotus-pool he stuck in the mud. (6)
This was the first man. Now (we shall describe) the second man. There came a man from the Southern quarter to the lotus-pool, and standing on the bank of it he saw that one big white lotus (&c., all as above). There he saw one man who had left the shore, but had not come up to the white lotus, the best of Nymphaeas, who could not get back to his bank, nor to the opposite one, but stuck in the mud in the middle of the lotus-pool. Now the second man spoke of the first man thus: 'This man is not knowing, not clever, (&c., see above, all down to) not acquainted with the direction and bent
1 In the text the words savvâvanti ka nam are prefixed to the text of §§ 3 and 4. I give the explanation of Sîlânka.