________________
298
SÚTRAKRITÂNGA.
(of a man, he is called) either a fool or a wise man. (3)
Some learn sciences' which teach the destruction of living beings, others study spells for killing all sorts of creatures. (4)
Deceivers practise deceit in order to procure themselves pleasures and amusement; they kill, cut, and dismember (beings) for the sake of their own comfort. (5)
The careless (commit sins) by thoughts, words, and acts, with regard to this and the next world, both (by doing the act themselves and by making others do it). (6)
A cruel? man does cruel acts and is thereby involved in other cruelties; but sinful undertakings will in the end bring about misery. (7)
Sinners, subject to love and hate and doing wrong, acquire Karman arising from passions 3 and commit many sins. (8)
Thus the 'exertion leading to works' of the sinners has been described; now learn from me the wise men's 'exertion not leading to works.' (9)
A pious monk, who is free from bonds and has severed all fetters, annihilates his bad Karman, and removes definitely the thorn (of sin). (10)
Following the right doctrine he exerts himself; as one becomes more and more the receptacle
Sattha = sâstra or sastra. On the latter alternative we must translate ' (practice of) arms.
2 Vêri= vairin, gîvôpamardakârin.
3 Karma is of two kinds, airyapathika, arising from walking,' i. e. from those actions which are indispensable to a virtuous life or the conduct of monks, and sâmparâyika, arising from the passions.